Текст и перевод песни Cairokee - كان لك معايا
كان لك معايا
You Were with Me
أصوات
كتير
حلوة
Many
beautiful
voices
لكن
دماغ
مفيش
But
no
brains
بيغنوا
ويطربوا
لكن
معاني
متلاقيش
They
sing
and
entertain,
but
you
can't
find
any
meaning
نجوم
بعيد
عنك
بتقولك
ازاي
تعيش
مأساتك
Stars
far
away
from
you
telling
you
how
to
live
your
tragedy
سبوبة
بيأكلوا
منها
عيش
A
circus
feeding
off
of
you
اللي
يقولك
إحلم
إتفائل
ده
بكرة
أحلى
The
one
who
tells
you
to
dream
optimistic
because
tomorrow
is
better
إوعى
في
يوم
تسلم
كمل
بسيطة
سهلة
Don't
ever
surrender,
keep
going,
it's
simple
and
easy
انت
جامد
انت
تقدر
دنيا
حلوة
عبي
غنوة
You're
awesome,
you
can
do
it,
the
world
is
beautiful,
fill
it
with
song
إعمل
فلوس
إعمل
ڤيوز
Make
money,
make
views
إحلم
وطرمخ
على
الكابوس
Dream
and
crush
the
nightmare
بيبعولك
الهوا،
بيحطوا
السم
في
الدوا
They
sell
you
the
air,
poison
in
your
medicine
انت
وحيد
هما
سوا
You're
alone,
they're
together
نجوم
بعيد
في
السما
Stars
far
away
in
the
sky
باصين
عليك
من
فوق
Watching
you
from
above
جعانين
شهره
فلوس
وضوء
Insane
with
fame,
money
and
light
يدولك
مليون
أماره
وانت
تاخد
بالذوق
Give
you
a
million
signs,
and
you
take
it
for
granted
يديلك
مليون
أمارة
وحلول
كل
المشاكل
Give
you
a
million
signs
and
solutions
to
every
problem
يرمولك
طعم
في
صنارة،
تاكل
تتشد
تتأكل
They
bait
you,
you
take
the
bait,
and
you
get
eaten
فوق
أغنية
او
إعلان
التوجه
ياصاحبي
عام
In
a
song,
or
an
advertisement,
the
trend
is
long
gone
ويفوت
ستين
عام
Sixty
years
pass
by
والعمر
يجري
اوام
And
life
just
keeps
going
يفضلوا
يقولوا
بكرة
احلى
They
keep
saying
tomorrow
will
be
better
طب
ياخي
ياخي
احلى،
ليه
زعلان
Oh,
honey,
come
on,
come
on,
it's
better,
why
are
you
sad
كان
لك
معايا،
أجمل
حكاية،
في
العُمر
كله
You
were
with
me,
the
most
beautiful
story,
in
my
whole
life
كان
لك
معايا،
أجمل
حكاية،
في
العُمر
كله
You
were
with
me,
the
most
beautiful
story,
in
my
whole
life
كان-كان-كان
لك،
كان
لك
You-you-you
were,
you
were
كان-كان-كان
لك،
كان
لك
You-you-you
were,
you
were
كان-كان-كان
لك،
كان
لك
You-you-you
were,
you
were
في
العُمر
كله
In
my
whole
life
كان-كان-كان
لك،
كان
لك
You-you-you
were,
you
were
كان-كان-كان
لك،
كان
لك
You-you-you
were,
you
were
كان-كان-كان
لك،
كان
لك
You-you-you
were,
you
were
في
العُمر
كله
In
my
whole
life
الأمل
في
بقهم
زي
اللبانة
Hope
from
them
is
like
bubble
gum
كل
حاجة
اشتغالة
والحقيقه
بقت
رزالة
Everything
is
fake
and
the
truth
has
become
mean
عاوزينك
دايما
سجين
وعقلك
هو
الزنزانة
They
always
want
you
as
a
prisoner,
your
mind
as
a
cell
زيهم
زي
الدبانة
شغالين
زن
زن
زن
Like
flies,
they
buzz
around
صحوك
من
احلى
نومة
فوق
يلا
احلم
Wake
up
from
a
beautiful
dream,
come
on,
dream
اوعاك
تفكر
او
تهتم
متزودهاش
اتلم
Don't
think
or
care,
don't
worry
about
it,
don't
stress
افهم
خليك
متفائل
وبلاش
غم
Just
be
optimistic
and
don't
be
sad
حياتك
البائسة
بالنسبالهم
غذا
Your
miserable
life
is
food
to
them
بيأكلوا
في
احلامك
الجريئه
المتحمسة
They
eat
away
at
your
daring,
enthusiastic
dreams
انت
لقمة
اتاكل
وانت
ساكت
You're
a
pawn,
being
eaten,
and
you're
silent
للمعرفه
تدوم
عشان
تنجح
لازم
تبقى
ساقط
For
knowledge
to
last,
you
have
to
be
a
failure
فنك
يبقى
هابط
صوتك
يبقى
خافت
Your
art
should
be
low,
your
voice
should
be
soft
او
مش
مسموع
Or
not
heard
at
all
كان
لك
معايا
، اجمل
حكايه
، في
العمر
كله
You
were
with
me,
the
most
beautiful
story,
in
my
whole
life
كان
لك
معايا
، اجمل
حكايه
، في
العمر
كله
You
were
with
me,
the
most
beautiful
story,
in
my
whole
life
كان-كان-كان
لك،
كان
لك
You-you-you
were,
you
were
كان-كان-كان
لك،
كان
لك
You-you-you
were,
you
were
كان-كان-كان
لك،
كان
لك
You-you-you
were,
you
were
في
العُمر
كله
In
my
whole
life
كان-كان-كان
لك،
كان
لك
You-you-you
were,
you
were
كان-كان-كان
لك،
كان
لك
You-you-you
were,
you
were
كان-كان-كان
لك،
كان
لك
You-you-you
were,
you
were
في
العُمر
كله
In
my
whole
life
مهما
ترسم
على
الحيطان
ألف
باب
No
matter
how
many
doors
you
draw
on
the
walls
لسه
الحيطان
حيطان
والرسمة
باب
كداب
The
walls
are
still
walls,
and
the
drawing
is
a
fake
door
مهما
تفرش
طريق
اخره
لامع
بالأضواء
No
matter
how
you
pave
another
path
shining
with
lights
يفيد
بايه
النور
لما
يكون
سراب
What
good
is
the
light
when
it's
a
mirage
يكتبوا
على
قبرك
كان
راجل
طيب
They'll
write
on
your
grave
that
you
were
a
good
man
عاش
و
مات
من
سكات
Who
lived
and
died
in
silence
سنين
و
مرت،
زي
الثواني،
في
حبك
انت
Years
have
passed,
like
seconds,
in
my
love
for
you
سنين
و
مرت،
زي
الثواني،
في
حبك
انت
Years
have
passed,
like
seconds,
in
my
love
for
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amir Eid
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.