Текст и перевод песни Cairokee - كان لك معايا
أصوات
كتير
حلوة
Много
приятных
звуков.
لكن
دماغ
مفيش
Но
нет
мозгов.
بيغنوا
ويطربوا
لكن
معاني
متلاقيش
Они
поют
и
поют,
но
они
имеют
в
виду
одно
и
то
же.
نجوم
بعيد
عنك
بتقولك
ازاي
تعيش
مأساتك
Звезды
далеко
от
тебя,
рассказывающие,
как
пережить
твою
трагедию.
سبوبة
بيأكلوا
منها
عيش
Причина,
по
которой
они
едят.
اللي
يقولك
إحلم
إتفائل
ده
بكرة
أحلى
Что
там
написано?
إوعى
في
يوم
تسلم
كمل
بسيطة
سهلة
Знайте,
в
день
простого,
простого
завершения.
انت
جامد
انت
تقدر
دنيا
حلوة
عبي
غنوة
Ты
тверд.
ты
ценишь
хороший
мир.Играй
богато.
إعمل
فلوس
إعمل
ڤيوز
Делай
деньги,
делай
запал.
إحلم
وطرمخ
على
الكابوس
Мечтай
и
молотись
о
кошмаре.
بيبعولك
الهوا،
بيحطوا
السم
في
الدوا
Они
продают
тебе
воздух,
они
отравляют
Доу.
انت
وحيد
هما
سوا
Ты
совсем
один,
они
все
одинаковые.
نجوم
بعيد
في
السما
Далекие
звезды
в
яде.
باصين
عليك
من
فوق
Два
автобуса
на
тебе
сверху.
جعانين
شهره
فلوس
وضوء
Два
голода,
деньги
и
свет.
يدولك
مليون
أماره
وانت
تاخد
بالذوق
У
тебя
миллион
амаров,
и
ты
попробуешь.
يديلك
مليون
أمارة
وحلول
كل
المشاكل
Он
дает
тебе
миллион
принцев
и
решает
все
проблемы.
يرمولك
طعم
في
صنارة،
تاكل
تتشد
تتأكل
Они
бросают
тебе
наживку
на
крючок,
ты
ешь,
ты
напрягаешься,
ты
ешь.
فوق
أغنية
او
إعلان
التوجه
ياصاحبي
عام
На
вершине
песни
или
объявления
о
направлении,
приятель.
ويفوت
ستين
عام
И
ему
не
хватает
60
лет.
والعمر
يجري
اوام
И
время
бежит
в
днях.
يفضلوا
يقولوا
بكرة
احلى
Они
предпочитают
говорить
"слаще".
طب
ياخي
ياخي
احلى،
ليه
زعلان
Моему
брату,
моему
брату
лучше,
почему
он
расстроен?
كان
لك
معايا،
أجمل
حكاية،
في
العُمر
كله
У
тебя
была
я,
самая
прекрасная
история
всех
времен.
كان
لك
معايا،
أجمل
حكاية،
في
العُمر
كله
У
тебя
была
я,
самая
прекрасная
история
всех
времен.
كان-كان-كان
لك،
كان
لك
Это
была-это
была-это
была
ты,
это
была
ты.
كان-كان-كان
لك،
كان
لك
Это
была-это
была-это
была
ты,
это
была
ты.
كان-كان-كان
لك،
كان
لك
Это
была-это
была-это
была
ты,
это
была
ты.
في
العُمر
كله
На
всю
жизнь.
كان-كان-كان
لك،
كان
لك
Это
была-это
была-это
была
ты,
это
была
ты.
كان-كان-كان
لك،
كان
لك
Это
была-это
была-это
была
ты,
это
была
ты.
كان-كان-كان
لك،
كان
لك
Это
была-это
была-это
была
ты,
это
была
ты.
في
العُمر
كله
На
всю
жизнь.
الأمل
في
بقهم
زي
اللبانة
Надеюсь,
они
останутся
как
жвачка.
كل
حاجة
اشتغالة
والحقيقه
بقت
رزالة
Все
работает,
и
правда
в
том,
что
она
все
еще
жива.
عاوزينك
دايما
سجين
وعقلك
هو
الزنزانة
Я
хочу,
чтобы
ты
всегда
была
пленницей,
а
твой
разум-клетка.
زيهم
زي
الدبانة
شغالين
زن
زن
زن
Они
как
медведи,
они
как
дзен-дзен-дзен.
صحوك
من
احلى
نومة
فوق
يلا
احلم
Проснись,
Соня,
продолжай
мечтать.
اوعاك
تفكر
او
تهتم
متزودهاش
اتلم
Не
волнуйся,
не
волнуйся,
не
волнуйся.
افهم
خليك
متفائل
وبلاش
غم
Я
понимаю.
حياتك
البائسة
بالنسبالهم
غذا
Твоя
несчастная
жизнь
для
них
завтра.
بيأكلوا
في
احلامك
الجريئه
المتحمسة
Они
едят
в
твоих
смелых,
восторженных
снах.
انت
لقمة
اتاكل
وانت
ساكت
Ты
ешь
и
затыкаешься.
للمعرفه
تدوم
عشان
تنجح
لازم
تبقى
ساقط
Чтобы
знание
длилось
долго,
чтобы
преуспеть,
ты
должен
оставаться
в
неведении.
فنك
يبقى
هابط
صوتك
يبقى
خافت
Твое
искусство
остается
в
неведении,
твой
голос
остается
в
неведении.
او
مش
مسموع
Или
не
слышал.
كان
لك
معايا
، اجمل
حكايه
، في
العمر
كله
У
тебя
была
я,
самая
прекрасная
история
всех
времен.
كان
لك
معايا
، اجمل
حكايه
، في
العمر
كله
У
тебя
была
я,
самая
прекрасная
история
всех
времен.
كان-كان-كان
لك،
كان
لك
Это
была-это
была-это
была
ты,
это
была
ты.
كان-كان-كان
لك،
كان
لك
Это
была-это
была-это
была
ты,
это
была
ты.
كان-كان-كان
لك،
كان
لك
Это
была-это
была-это
была
ты,
это
была
ты.
في
العُمر
كله
На
всю
жизнь.
كان-كان-كان
لك،
كان
لك
Это
была-это
была-это
была
ты,
это
была
ты.
كان-كان-كان
لك،
كان
لك
Это
была-это
была-это
была
ты,
это
была
ты.
كان-كان-كان
لك،
كان
لك
Это
была-это
была-это
была
ты,
это
была
ты.
في
العُمر
كله
На
всю
жизнь.
مهما
ترسم
على
الحيطان
ألف
باب
Что
бы
ты
ни
нарисовал
на
стенах,
тысяча
дверей.
لسه
الحيطان
حيطان
والرسمة
باب
كداب
Стены
все
еще
имеют
стены,
а
рисунок-дверь
склепа.
مهما
تفرش
طريق
اخره
لامع
بالأضواء
Не
важно,
насколько
ярка
другая
дорога.
يفيد
بايه
النور
لما
يكون
سراب
Это
приносит
пользу
свету,
когда
это
мираж.
يكتبوا
على
قبرك
كان
راجل
طيب
Они
пишут
на
твоей
могиле.
он
был
хорошим
человеком.
عاش
و
مات
من
سكات
Он
жил
и
умер
от
скэта.
سنين
و
مرت،
زي
الثواني،
في
حبك
انت
Прошли
годы,
словно
секунды,
влюбленные
в
тебя.
سنين
و
مرت،
زي
الثواني،
في
حبك
انت
Прошли
годы,
словно
секунды,
влюбленные
в
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amir Eid
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.