Cairokee - نعدي الشارع سوا - перевод текста песни на английский

نعدي الشارع سوا - Cairokeeперевод на английский




نعدي الشارع سوا
We'll Cross the Street Together
مسكت ايديها عشان نعدي الشارع
I held her hand so we could cross the street
بعينيها قالتلي مفيش مانع
In her eyes, she told me it was okay
عملت عبيط اكيد وفضلت ماسك
I played dumb of course and kept holding on
بصتلي بصة حادة وقالتلي حاسب
She gave me a sharp look and said, "Pay attention."
قلبت الموضوع في ثانية هزار
In a second, I turned it into a joke
خدتها السينما عزمتها على فشار
I took her to the movies and treated her to popcorn
والفيلم كان اكشن جبار
And the movie was an action blockbuster
والبطل فيه كالعادة بيكسب الاشرار
And as usual, the hero defeats the villains
ياما نفسي الفيلم يخلص والنور ينور
How I wish the movie would end and the lights would come on
خايف اقرب اكتر خايف اتهور
I'm afraid to get closer, afraid to be reckless
مش عارف اصدق ولا عارف منين ابدا
I don't know if I believe it or where to start
مش عارف افكر متوتر مش عارف اعبر
I can't think, I'm nervous, I can't express myself
مستني اليوم ده انا من زمان
I've been waiting for this day for a long time
افتح قلبي اقولها كل الكلام
To open my heart and tell her everything
مستني اليوم ده انا من زمان
I've been waiting for this day for a long time
افتح قلبي واقولها كل الكلام
To open my heart and tell her everything
وامسك ايديها ونعدي الشارع سوا
And hold her hand and cross the street together
عدينا الشارع ودخلنا في تاني شارع
We crossed the street and entered another street
توهنا في الزحمة وشوفنا الدنيا احلى
We got lost in the crowd and saw the world more beautifully
الشارع لينا واول مرة لوحدينا
The street is ours and the first time we're alone
فجاة طلع علينا عيال ولاد لزينة
Suddenly, some naughty boys came up to us
عملت معاهم السليمة ونمرة عليها القيمة
I played it cool with them and even gave them some money
بصتلي بصة خطيرة معانيها كتيره
She gave me a serious look with a lot of meaning
زي الواد بتاع الفيلم الاكشن الجبار
Like the guy in the action blockbuster movie
لوحدي هزمت كل الاشرار
I defeated all the villains on my own
عملت عبيط تاني وحاولت اتمادى
I played dumb again and tried to go too far
بصتلي بصة حادة والمره دي بزيادة
She gave me a sharp look, this time even more so
قلبت الموضوع بهزار كالعادة
As usual, I turned it into a joke
قالتلي لم الدور وروح يا حماده
She told me, "Finish your act and go away, Hamada."
مستني اليوم ده انا من زمان
I've been waiting for this day for a long time
افتح قلبي واقولها كل الكلام
To open my heart and tell her everything
مستني اليوم ده انا من زمان
I've been waiting for this day for a long time
افتح قلبي واقولها كل الكلام
To open my heart and tell her everything
وامسك ايديها ونعدي الشارع سوا
And hold her hand and cross the street together
قولتلها كل حاجة وقولتلها الحقيقة
I told her everything, I told her the truth
وزي الفيلم النهاية كانت سعيدة
And like the movie, the ending was happy
ردت وقالت وانا كمان
She replied and said, "Me too."
نتقابل بكره في نفس المكان
We'll meet again tomorrow at the same place
مستني اليوم ده انا من زمان
I've been waiting for this day for a long time
افتح قلبي واقولها كل الكلام
To open my heart and tell her everything
مستني اليوم ده انا من زمان
I've been waiting for this day for a long time
افتح قلبي واقولها كل الكلام
To open my heart and tell her everything
وامسك ايديها ونعدي الشارع سوا
And hold her hand and cross the street together






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.