Текст и перевод песни Caitlyn Scarlett - Shangri-La
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lonely
pavements,
shards
of
glass
reflect
the
evening
sky
Одинокие
тротуары,
осколки
стекла
отражают
вечернее
небо
And
I
think
of
peach
blossom
И
я
думаю
о
цветущей
персике
Concrete
tumours,
competing
greed
and
height
Бетонные
опухоли,
соревнующиеся
в
жадности
и
высоте
And
all
I
see
are
Himalayas
И
всё,
что
я
вижу,
это
Гималаи
I've
heard
about
a
place
with
trees
Я
слышала
о
месте
с
деревьями
Where
springs
run
clean
through
valleys
and
peaks
Где
чистые
ручьи
бегут
через
долины
и
вершины
And
the
air
can
heal
you
as
you
breathe
И
воздух
может
исцелить
тебя,
когда
ты
дышишь
Not
like
the
smoke
that
fills
these
streets
Не
то,
что
дым,
заполняющий
эти
улицы
I
read
about
a
place
somewhere
far
Я
читала
о
месте
где-то
далеко
You
can't
get
there
by
car
Туда
не
добраться
на
машине
Where
misty
vales
hide
mystery
trails
Где
туманные
долины
скрывают
таинственные
тропы
I
think
they
call
it
Shangri-La
Кажется,
это
называется
Шангри-Ла
All
I
see
are
Himalayas
Всё,
что
я
вижу,
это
Гималаи
Only
for
the
lonely
Только
одиноких
Freedom
is
a
place
Свобода
— это
место
Let's
run
away,
I
know
the
way
Давай
убежим,
я
знаю
путь
To
somewhere
far
Куда-то
далеко
They
call
it
Shangri-La
Это
называется
Шангри-Ла
Now
think
of
peach
blossom
Теперь
подумай
о
цветущей
персике
All
I
see
are
Himalayas
Всё,
что
я
вижу,
это
Гималаи
Freedom
is
a
place,
now
Свобода
— это
место,
теперь
I
think
they
call
it
Shangri-La
Кажется,
это
называется
Шангри-Ла
Where
the
proof
machines
and
roofs
block
my
view
Где
машины
и
крыши
загораживают
мой
вид
And
I
just
think
of
lost
horizons
И
я
просто
думаю
о
потерянных
горизонтах
Drains
engorged
with
filthy
water
Стоки
переполнены
грязной
водой
I
make
birdsongs
out
of
sirens
Я
слышу
птичьи
песни
в
сиренах
I've
heard
about
a
place
with
trees
Я
слышала
о
месте
с
деревьями
Where
springs
run
clean
through
valleys
and
peaks
Где
чистые
ручьи
бегут
через
долины
и
вершины
And
the
air
can
heal
you
as
you
breathe
И
воздух
может
исцелить
тебя,
когда
ты
дышишь
Not
like
the
smoke
that
fills
these
streets
Не
то,
что
дым,
заполняющий
эти
улицы
Yeah,
I
read
about
a
place
somewhere
far
Да,
я
читала
о
месте
где-то
далеко
You
can't
get
there
by
car
Туда
не
добраться
на
машине
Where
misty
vales
hide
mystery
trails
Где
туманные
долины
скрывают
таинственные
тропы
I
think
they
call
it
Shangri-La
Кажется,
это
называется
Шангри-Ла
All
I
see
are
Himalayas
Всё,
что
я
вижу,
это
Гималаи
Only
for
the
lonely
Только
одиноких
Freedom
is
a
place
Свобода
— это
место
Let's
run
away,
I
know
the
way
Давай
убежим,
я
знаю
путь
To
somewhere
far
Куда-то
далеко
They
call
it
Shangri-L
Это
называется
Шангри-Ла
Now
think
of
peach
blossom
Теперь
подумай
о
цветущей
персике
All
I
see
are
Himalayas
Всё,
что
я
вижу,
это
Гималаи
Freedom
is
a
place,
now
Свобода
— это
место,
теперь
I
think
they
call
it
Shangri-La
Кажется,
это
называется
Шангри-Ла
I'm
trading
grey
for
green
Я
меняю
серый
на
зеленый
I'm
gonna
throw
it
all
away
for
my
Utopian
dream
Я
готова
бросить
всё
ради
моей
утопической
мечты
The
holy
grail
of
fairy
tales
calls
to
me
Святой
Грааль
сказок
зовет
меня
And
I've
become
my
own
queen
И
я
стала
своей
собственной
королевой
I'm
never
going
back,
no
way,
don't
wanna
Я
никогда
не
вернусь,
ни
за
что,
не
хочу
I'm
never
going
back,
[?]
nirvana
Я
никогда
не
вернусь,
[?]
нирвана
I'm
never
going
back,
no
way,
don't
wanna
Я
никогда
не
вернусь,
ни
за
что,
не
хочу
I'm
never
going
back
Я
никогда
не
вернусь
All
I
see
are
Himalayas
Всё,
что
я
вижу,
это
Гималаи
Only
for
the
lonely
Только
одиноких
Freedom
is
a
place
Свобода
— это
место
Let's
run
away,
I
know
the
way
Давай
убежим,
я
знаю
путь
To
somewhere
far
Куда-то
далеко
They
call
it
Shangri-La
Это
называется
Шангри-Ла
Now
think
of
peach
blossom
Теперь
подумай
о
цветущей
персике
And
all
I
see
are
Himalayas
И
всё,
что
я
вижу,
это
Гималаи
Freedom
is
a
place,
now
Свобода
— это
место,
теперь
I
think
they
call
it
Shangri-La
Кажется,
это
называется
Шангри-Ла
Now
think
of
peach
blossom
Теперь
подумай
о
цветущей
персике
And
all
I
see
are
Himalayas
И
всё,
что
я
вижу,
это
Гималаи
Freedom
is
a
place,
now
Свобода
— это
место,
теперь
I
think
they
call
it
Shangri-La
Кажется,
это
называется
Шангри-Ла
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edward William Sanders, Caitlyn Scarlett
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.