Cakal - Cumartesi - перевод текста песни на немецкий

Cumartesi - Cakalперевод на немецкий




Cumartesi
Samstag
Sen şimdi hapse girmedin mi?
Bist du jetzt nicht ins Gefängnis gekommen?
Yo', girmedim, kim dedi onu?
Nein, bin ich nicht, wer hat das gesagt?
Ne bil'im, göz altına alındın mı? (いただきます)
Keine Ahnung, wurdest du festgenommen? (いただきます)
Alındım da
Wurde ich, aber
Neyden?
Weswegen?
Şeyden (şeyden, şeyden)
Wegen... (wegen, wegen)
Zorbalıktan (zorbalıktan)
Mobbing (Mobbing)
Her gün farklı peşimde olay, ey
Jeden Tag eine andere Sache, die mich verfolgt, hey
Seni düşürmek pek bi' kolay, ey
Dich fallen zu lassen, ist so einfach, hey
Lazım almam babadan onay
Ich brauche keine Erlaubnis von meinem Vater
Seni yasakladı bana Canan Karatay? Ey
Hat Canan Karatay dich mir verboten? Hey
Araç otoparkta, döndür bi' taksi
Das Auto steht auf dem Parkplatz, ruf ein Taxi
Gece çok içtim ama olmi'ca'm aksi
Ich habe heute Nacht viel getrunken, aber ich werde nicht aggressiv
Gerekirse sen'le girerim bu bahse
Wenn es sein muss, gehe ich diese Wette mit dir ein
Kaybedersem hatta, ver baba ev hapsi
Wenn ich verliere, gib mir sogar Hausarrest, Papa
Arabada son ses Ben 10 ve kankam
Im Auto läuft Ben 10 auf voller Lautstärke und mein Kumpel
Hepimizde Cortez vardı bi' zamanlar
Wir hatten alle mal Cortez
Marina'da parti ve farklı planlar
Party am Yachthafen und andere Pläne
Alamadım ama seni beğеnmedim valla'
Ich habe dich nicht bekommen, aber du hast mir sowieso nicht gefallen
Hayatım her gün Cuma'dan Cuma'ya
Mein Leben ist jeden Tag von Freitag zu Freitag
Hafta sonları uzanır uzaya
Die Wochenenden ziehen sich bis ins Weltall
Bazen manita, bazеn dızoyla
Manchmal mit einer Freundin, manchmal mit einem Typen
Kafamız matiz, bazense leyla
Wir sind manchmal high, manchmal benebelt
Hayatım her gün Cuma'dan Cuma'ya
Mein Leben ist jeden Tag von Freitag zu Freitag
Hafta sonları uzanır uzaya
Die Wochenenden ziehen sich bis ins Weltall
Bazen manita, bazen dızoyla
Manchmal mit einer Freundin, manchmal mit einem Penner
Kafamız matiz, bazense leyla
Wir sind manchmal high, manchmal benebelt
Agalara baktım, bağlanmış halise
Ich sah meine Jungs, sie waren an ein Floß gebunden
Kelebeği gördük, atlattık polisi
Wir sahen den Schmetterling, wir entkamen der Polizei
Taha'ya "Dön" dedim, "Al bunu kulise"
Ich sagte zu Taha: "Komm, nimm das mit in die Kulisse"
Vakit kaybetmedi, topladı valizi (ha-ha-ha)
Er verlor keine Zeit, packte seinen Koffer (ha-ha-ha)
Shot, shot, Hennensy, ben buranın delisi
Shot, Shot, Hennensy, ich bin der Verrückte hier
Hatırlamaz bi' isim, yedidedir vitesi
Erinnert sich an keinen Namen, ist im siebten Gang
Merve'ler senesi, vermez annesi
Merves Jahr, ihre Mutter erlaubt es nicht
İzindir hevesi, tut geçer nefesi
Erlaubnis ist Begierde, halt an, atme tief durch
İlle de sen, hayatım, yapma haset
Unbedingt du, mein Leben, sei nicht neidisch
İstersin villada sen, yaparım tonla kaset
Du willst eine Villa, ich mache Tonnen von Kassetten
İlle de sen, hayatım, yapma haset
Unbedingt du, mein Leben, sei nicht neidisch
İstersin villada sen, yaparım tonla kaset
Du willst eine Villa, ich mache Tonnen von Kassetten
Sen beni bulamazsın yarın
Du wirst mich morgen nicht finden
Kaçarım, kovalarsın (kovalarsın)
Ich renne weg, du jagst mich (du jagst mich)
Söylesem utanırsın
Wenn ich es sage, wirst du dich schämen
Bebeğim, sönmüş sigaramsın
Baby, du bist meine erloschene Zigarette
Abicim, gaza bas sen
Alter, gib Gas
Gelmeyen en, en dibe batsın
Wer nicht kommt, soll ganz unten versinken
Kendimi bilemezken ben
Während ich mich selbst nicht kannte
Kendimi hedef aldım
Habe ich mich selbst ins Visier genommen
Ver, biladerim, bir bira ver bana
Gib her, mein Bruder, gib mir ein Bier
Bende emaneti (poh, poh, poh, poh)
Ich habe das Pfand (poh, poh, poh, poh)
Verdim de almadı, olmadı ladesim
Ich gab es, aber er nahm es nicht, mein Handschlag galt nicht
Geldi sülalesi
Seine ganze Sippe kam
Bu benim prensibim, ödemeler peşin
Das ist mein Prinzip, Zahlungen im Voraus
Akarız cumartesi (ha-ha-ha-ha)
Wir fließen am Samstag (ha-ha-ha-ha)
Bombası, Mülayim'i
Bombe, Mülayim
Toplanır geceleri altılı masa gibi
Versammelt sich nachts wie ein Sechsertisch
Sen beni bulamazsın yarın
Du wirst mich morgen nicht finden
Kaçarım, kovalarsın (kovalarsın)
Ich renne weg, du jagst mich (du jagst mich)
Söylesem utanırsın
Wenn ich es sage, wirst du dich schämen
Bebeğim, sönmüş sigaramsın (sigaramsın)
Baby, du bist meine erloschene Zigarette (Zigarette)
Abicim, gaza bas sen
Alter, gib Gas
Gelmeyen en, en dibe batsın (dibe batsın)
Wer nicht kommt, soll ganz unten versinken (ganz unten versinken)
Kendimi bilemezken ben
Während ich mich selbst nicht kannte
Kendimi hedef aldım
Habe ich mich selbst ins Visier genommen
Ver, biladerim, bir bira ver bana
Gib her, mein Bruder, gib mir ein Bier
Ver, biladerim
Gib her, mein Bruder
Ver, biladerim, bir bira ver bana
Gib her, mein Bruder, gib mir ein Bier
Ver, biladerim
Gib her, mein Bruder
Ver, biladerim, bir bira ver bana
Gib her, mein Bruder, gib mir ein Bier
Ver, biladerim
Gib her, mein Bruder
Ver, biladerim, bir bira ver bana
Gib her, mein Bruder, gib mir ein Bier
Ver, biladerim
Gib her, mein Bruder





Авторы: Emirhan çakal, Berk Erdemanar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.