Текст и перевод песни Cakal - Deliler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(いただきます)
(Приятного
аппетита)
Ye-ye-yeni
bi'
pin,
içey
drippin'
Но-но-новый
штырь,
я
капаю
стилем
Gezdim
evreni,
tükenmez
ümidim
Объездил
вселенную,
моя
надежда
неиссякаема
Gelemedim,
bundan
emindim
Я
не
смог
приехать,
я
был
в
этом
уверен
Poz
verip
hepsine,
toz
gibi
sildim
Позировал
для
всех
них,
стирал
как
пыль
İş
amazing,
çoğu
işemek
gibi
bi'
şeydi
benim
için
Работа
потрясающая,
большая
её
часть
была
для
меня
как
семечки
Bunda
çok
iyiydim,
dişi
lady
bol
bi'
bileydim
Я
был
в
этом
хорош,
я
знал
много
девушек
O'lum
bulabilirdim
onu,
numaranı
sildim
Я
мог
бы
найти
её,
детка,
я
стёр
твой
номер
Dubai,
Paris;
uslanmam
hakim
Дубай,
Париж;
не
успокоюсь,
судья
Bi'
yaptı
kapris,
hisler
plastik
Устроила
сцену,
чувства
пластиковые
Düzenli
baksam,
düzden
güzelsin
Если
бы
я
смотрел
на
тебя
регулярно,
ты
была
бы
красивее
в
профиль
Düzenli
düzsem,
dünden
gidersin
Если
бы
я
регулярно
выпрямлял,
ты
бы
ушла
вчера
Bi'
adım
attım,
"Pat"
yaptı
polis
Я
сделал
шаг,
"Бах"
сделала
полиция
Yırtıp
attım,
patlattı
polis
Я
порвал
и
выбросил,
полиция
взорвалась
Döndüm
aldım,
şimdiyse
kulis
Я
развернулся
и
забрал,
теперь
я
за
кулисами
Çok
tat
aldım;
hayat
bu,
müthiş
Я
получил
столько
удовольствия;
вот
такая
она,
жизнь,
потрясающая
"Ge-ge-gelme"
demedim
mi
sana
ben?
(Yo)
"Не-не-не
приходи",
разве
я
тебе
не
говорил?
(Нет)
Tehlike
gelsin
peşimizden
(Yo)
Пусть
опасность
следует
за
нами
(Нет)
Bıkmam
asla,
derim:
"Yeniden"
(Yeniden)
Я
никогда
не
сдамся,
я
скажу:
"Снова"
(Снова)
Bakıp
desinler
bize:
"Deliler,
bunlar
deliler"
Пусть
посмотрят
на
нас
и
скажут:
"Сумасшедшие,
они
сумасшедшие"
Te-te-tek
şarkı
yaptım
ergenekon
Од-од-одну
песню
я
сделал,
Эргеникон
Susmaz
cebimde
hiç
telefon
В
моём
кармане
никогда
не
замолкает
телефон
İsteyip
on
verip
kandırabilirsin
Ты
можешь
обмануть,
попросив
и
дав
десять
İstediğin
hayattan
ye
bi'
gol
Забей
гол
из
жизни,
которую
ты
хочешь
Hatice'ye
bak
sen,
neticeye
değil
Посмотри
на
Хатидже,
а
не
на
результат
Kasaptan
alırsan
otuz
lira
beyin
Если
купишь
у
мясника,
то
тридцать
лир
за
мозги
"Görmedim"
demeyin
olsan
da
babe'im
Не
говори
"Не
видела",
даже
если
ты
моя
детка
Bi'
yerde
duymuşsun
değilsin
dengim
Ты
где-то
слышала,
что
ты
мне
не
ровня
Kapandı
face'm,
Instam'da
case'm
Мой
Facebook
закрыт,
в
Instagram
чехол
Garanti
testy
uf
lan
Stüssy
Гарантийный
тест,
блин,
Stüssy
Odamda
resmi,
Travis
the
best
him
Её
фото
в
моей
комнате,
Трэвис
лучший
из
них
İstanbul
basic
Стамбул
- это
база
Üstten
gel
haze'm,
wow
Сверху
идёт
дымка,
вау
"Ge-ge-gelme"
demedim
mi
sana
ben?
(Yo)
"Не-не-не
приходи",
разве
я
тебе
не
говорил?
(Нет)
Tehlike
gelsin
peşimizden
(Yo)
Пусть
опасность
следует
за
нами
(Нет)
Bıkmam
asla,
derim:
"Yeniden"
(Yeniden)
Я
никогда
не
сдамся,
я
скажу:
"Снова"
(Снова)
Bakıp
desinler
bize:
"Deliler,
bunlar
deliler"
Пусть
посмотрят
на
нас
и
скажут:
"Сумасшедшие,
они
сумасшедшие"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Berk Erdemanar, Emirhan çakal, özgür Doğan Kaymak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.