Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bebeğim,
bebeğim,
sonsuza
dek
seninleyim
Mein
Baby,
mein
Baby,
ich
bin
für
immer
bei
dir
(Timu,
was
geht
dikka?)
(Timu,
was
geht,
Digga?)
Benim
kanatsız
meleğim
Mein
Engel
ohne
Flügel
Biliyorum,
çok
uzak
kaldık;
bebeğim,
yokluğumda
büyümüşsün
(İmkansız)
Ich
weiß,
wir
waren
lange
getrennt;
mein
Baby,
du
bist
in
meiner
Abwesenheit
erwachsen
geworden
(Unmöglich)
Sana
güzel
hediyeler
aldım,
umarım
baktıkça
beni
düşünürsün
Ich
habe
dir
schöne
Geschenke
gekauft,
ich
hoffe,
du
denkst
an
mich,
wenn
du
sie
ansiehst
Bana
benzeyen
gözlerinin
çekiyorum
her
gün
büyük
özlemini
Ich
sehne
mich
jeden
Tag
nach
deinen
Augen,
die
meinen
so
ähnlich
sehen
Üzemez
kimse
seni,
ben
başından
alırım
kellesini
Niemand
kann
dich
verletzen,
ich
kümmere
mich
darum
Benim
her
yerde
kolum,
her
yerde
elim
Ich
habe
überall
meine
Finger
im
Spiel
Her
defasında
aklına
gеlirim
Jedes
Mal
fällst
du
mir
ein
"Abi,
yine
param
bitti
ya"
"Bruder,
mein
Geld
ist
schon
wieder
alle"
E
tamam
bebeğim,
bеn
gönderirim
Schon
gut,
mein
Baby,
ich
schicke
dir
was
Bi'
gün
yaşlanır
anamız,
babamız
Eines
Tages
werden
unsere
Eltern
alt
Düşünme
bunu
hiç,
biz
bize
bakarız
Denk
nicht
daran,
wir
passen
aufeinander
auf
Ben
dünyadaki
en
güzel
abiyim
Ich
bin
der
beste
Bruder
der
Welt
Mutlu
kalırız
biz
bitse
de
paramız
Wir
bleiben
glücklich,
auch
wenn
unser
Geld
knapp
wird
Bi'
tarafı
sosyete,
gariban
yarımız
Ein
Teil
von
uns
ist
High
Society,
die
andere
Hälfte
arm
Düşenin
dostuyuz,
açılmaz
aramız
Wir
sind
die
Freunde
der
Gefallenen,
wir
halten
zusammen
Yardımseveriz,
suşileri
gömeriz
Wir
sind
hilfsbereit,
wir
lieben
Sushi
Hepimiz
sağken
dertsiz
tasasız
yaşarız
Solange
wir
alle
gesund
sind,
leben
wir
ohne
Sorgen
Dağları
deleriz,
içinden
geçeriz
Wir
durchbrechen
Berge,
wir
gehen
hindurch
Canın
isterse
denizleri
yararız
Wenn
du
willst,
teilen
wir
die
Meere
Biz
Türkiye
gibi,
sen
Ankara'sın
Wir
sind
wie
die
Türkei,
du
bist
Ankara
Sana
baktıkça
güzel
manzaramız
Wenn
ich
dich
ansehe,
ist
unsere
Aussicht
wunderschön
Bebeğim,
bebeğim,
sonsuza
dek
seninleyim
Mein
Baby,
mein
Baby,
ich
bin
für
immer
bei
dir
Sudişim,
kelebeğim;
benim
kanatsız
meleğim
Meine
Sude,
mein
Schmetterling;
mein
Engel
ohne
Flügel
Bebeğim,
bebeğim,
sonsuza
dek
seninleyim
Mein
Baby,
mein
Baby,
ich
bin
für
immer
bei
dir
Sudişim,
kelebeğim;
benim
kanatsız
meleğim
Meine
Sude,
mein
Schmetterling;
mein
Engel
ohne
Flügel
Dedemiz
dik
duran
osman
Unser
Großvater
ist
der
aufrechte
Osman
Bizi
büyüten
var,
baba'nnem
Ülker
(Ülker)
Uns
hat
unsere
Oma
Ülker
großgezogen
(Ülker)
Babamızın
adıysa
gürkan
Der
Name
unseres
Vaters
ist
Gürkan
Genelde
takılır
hayatta
dindar
(Dindar)
Im
Leben
ist
er
meistens
fromm
(Fromm)
Otuz
yıllık
öğretmen
annem
niymet
Unsere
Mutter
Niymet
ist
seit
dreißig
Jahren
Lehrerin
Kötü
şey
düşünmez,
sadece
iyi
niyet
Sie
denkt
nichts
Schlechtes,
nur
Gutes
Ramazan
gelir
ve
sahurda
pide
Ramadan
kommt
und
zum
Sahur
gibt
es
Pide
Kaynatır
annem
yemeği
de
iyice
Mama
kocht
das
Essen
richtig
durch
Deliren
babam
olur
yemeğe
gelince
Papa
wird
verrückt,
wenn
es
ums
Essen
geht
Kaç
kere
söyledik,
kaynattın
yine
de
Wie
oft
haben
wir
es
gesagt,
du
hast
es
trotzdem
wieder
verkocht
Sudişle
gülerken
arkada
kıs
kıs
Sude
und
ich
kichern
im
Hintergrund
Pilavın
yanında
komposto
vişne
Zum
Reis
gibt
es
Kirschkompott
Unutma,
bu
günler
bi'
daha
gelmez
Vergiss
nicht,
diese
Tage
kommen
nicht
wieder
Mutfak
köşesini
hiçbi'
tat
vermez
Kein
anderer
Geschmack
ersetzt
die
Küchenecke
Pazar
kahvaltı
tahin
ve
pekmez
Sonntagsfrühstück
mit
Tahin
und
Pekmez
Dünyayı
verseler
kılına
değişmem
Ich
würde
dich
für
nichts
auf
der
Welt
eintauschen
Bebeğim,
bebeğim,
sonsuza
dek
seninleyim
Mein
Baby,
mein
Baby,
ich
bin
für
immer
bei
dir
Sudişim,
kelebeğim;
benim
kanatsız
meleğim
Meine
Sude,
mein
Schmetterling;
mein
Engel
ohne
Flügel
Bebeğim,
bebeğim,
sonsuza
dek
seninleyim
Mein
Baby,
mein
Baby,
ich
bin
für
immer
bei
dir
Sudişim,
kelebeğim;
benim
kanatsız
meleğim
Meine
Sude,
mein
Schmetterling;
mein
Engel
ohne
Flügel
Bebeğim,
bebeğim,
sonsuza
dek
seninleyim
Mein
Baby,
mein
Baby,
ich
bin
für
immer
bei
dir
Sudişim,
kelebeğim;
benim
kanatsız
meleğim
Meine
Sude,
mein
Schmetterling;
mein
Engel
ohne
Flügel
Bebeğim,
bebeğim,
sonsuza
dek
seninleyim
Mein
Baby,
mein
Baby,
ich
bin
für
immer
bei
dir
Sudişim,
kelebeğim;
benim
kanatsız
meleğim
Meine
Sude,
mein
Schmetterling;
mein
Engel
ohne
Flügel
Bebeğim,
bebeğim,
sonsuza
dek
seninleyim
Mein
Baby,
mein
Baby,
ich
bin
für
immer
bei
dir
Sudişim,
kelebeğim;
benim
kanatsız
meleğim
(-meleğim)
Meine
Sude,
mein
Schmetterling;
mein
Engel
ohne
Flügel
(-Flügel)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emirhan çakal
Альбом
Sudişim
дата релиза
04-10-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.