Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Look
what
you
made
me
do
Schau,
was
du
mich
hast
tun
lassen
Okay
I'm
ready
if
you
ready
Okay,
ich
bin
bereit,
wenn
du
bereit
bist
Cock
it
back
and
hold
it
steady
Spanne
den
Abzug
und
halt
ihn
ruhig
I
pull
up
in
Malibu
Ich
fahre
in
Malibu
vor
But
I
ain't
hoppin'
out
the
Chevy,
no
Aber
ich
steige
nicht
aus
dem
Chevy,
nein
Tell
me
is
you
busy?
Sag
mir,
bist
du
beschäftigt?
Can
you
fit
me
in
your
schedule?
Kannst
du
mich
in
deinen
Zeitplan
einbauen?
I'm
not
tryna
kick
it,
I'm
just
tryna
fuck
Ich
will
nicht
chillen,
ich
will
nur
ficken
So
let
me
know
Also
lass
es
mich
wissen
I'm
sorry,
I'm
sorry
Es
tut
mir
leid,
es
tut
mir
leid
I
know
that's
forward,
forgive
me
Ich
weiß,
das
ist
direkt,
vergib
mir
I
got
you
all
on
my
mind
Ich
habe
dich
ständig
im
Kopf
And
I'm
tryna
get
all
in
your
kidneys
Und
ich
versuche,
dich
komplett
zu
erobern
I
call
you
late,
dinner
date
Ich
ruf
dich
spät
an,
Dinner-Date
Got
no
hundreds
or
fifties
Habe
keine
Hunderter
oder
Fuffziger
No
no
no
takeout
at
the
steakhouse
Nein,
nein,
nein,
Takeout
vom
Steakhaus
Let
me
order
you
Denny's
Lass
mich
dir
Denny’s
bestellen
Baby
I
think
Baby,
ich
glaube
He
was
lyin'
a
bit
Er
hat
ein
bisschen
gelogen
When
he
said
he
cash
out
Als
er
sagte,
er
hat
Kohle
Pennywise,
I
just
mean
Pennywise,
ich
meine
nur
I
wouldn't
fuck
with
that
clown
Ich
würde
mich
nicht
mit
dem
Clown
einlassen
Huh,
I
don't
play
the
game
of
cat-mouse
Huh,
ich
spiel
nicht
Katz
und
Maus
Yeah,
summa-cum-"loud"
Ja,
summa-cum-"laut"
Burning
cap-gown
Brennende
Abschlusskappe
Hey
fuck
U2
Hey,
scheiß
auf
U2
I
got
no
problem
with
Bono
Ich
habe
kein
Problem
mit
Bono
I've
been
drinking,
I've
been
smoking
Ich
habe
getrunken,
ich
habe
geraucht
Had
enough
of
the
combo
Habe
genug
von
der
Kombi
I'm
the
best
in
your
stereo
Ich
bin
der
Beste
in
deinem
Stereo
Let's
go
mano
e
mano
Lass
uns
Mann
gegen
Mann
gehen
Yeah
I'm
the
uno,
my
motto:
Ja,
ich
bin
die
Nummer
eins,
mein
Motto:
Say
"I
do
not
know
to
follow"
Sag
"Ich
folge
keinem"
Ah
shoot,
had
to
switch
it
Ah,
verdammt,
musste
wechseln
Look
what
you
made
me
do,
damn
Schau,
was
du
mich
hast
tun
lassen,
verdammt
Look
what
you
made
me
do
Schau,
was
du
mich
hast
tun
lassen
If
you
blink,
I
bet
she
gon'
pull
a
180
too
Wenn
du
blinzelst,
wette
ich,
sie
macht
eine
180°-Wende
She
gon'
pull
a
180
too,
yeah
Sie
macht
eine
180°-Wende,
yeah
Throw
it
at
me
like
I'm
running
a
route
Wirf
es
mir
zu,
als
würde
ich
eine
Route
laufen
I'm
catchin'
feelings
droppin'
everything
else
Ich
fange
Gefühle
auf,
lasse
alles
andere
fallen
I
did
shit
for
you
I
wouldn't
do
for
myself
Ich
habe
Dinge
für
dich
getan,
die
ich
für
mich
nie
tun
würde
Funny
how
you
turn
me
down
but
now
you
want
me
to
help
Lustig,
wie
du
mich
abblitzen
lässt,
aber
jetzt
willst
du
meine
Hilfe
Nah,
SMS
address
to
your
bestie
but
I
delete
it
Nein,
SMS-Adresse
an
deine
beste
Freundin,
aber
ich
lösche
sie
We
were
on
a
break
for
the
evenin'
it
wasn't
cheatin'
Wir
hatten
einen
Abend
Pause,
das
war
kein
Betrug
When
I
meet
Selena
I
need
me
at
least
a
Weeknd
Wenn
ich
Selena
treffe,
brauche
ich
mindestens
ein
Wochenende
I'm
already
a
Legend
I
need
a
Chrissy
Teigen
Ich
bin
schon
eine
Legende,
ich
brauche
eine
Chrissy
Teigen
Pull
up,
skrrrt,
where
your
panty
at
Fahr
vor,
skrrrt,
wo
ist
dein
Höschen?
If
I
comment
on
that
pic
how
your
man
react?
Wie
reagiert
dein
Typ,
wenn
ich
das
Bild
kommentiere?
Ooh
I
like
that
fanny
pack
that's
a
good
look
Ooh,
ich
mag
diesen
Hüftbeutel,
das
ist
ein
guter
Look
If
you
a
snack
then
your
Insta
is
a
cookbook
Wenn
du
ein
Snack
bist,
dann
ist
dein
Insta
ein
Kochbuch
Heh,
okay
that
was
corny
I'm
sorry
I
think
it's
funny
though
Heh,
okay,
das
war
kitschig,
tut
mir
leid,
finde
es
aber
lustig
We
been
runnin'
game
like
Atari
since
I
was
24
Wir
spielen
seit
ich
24
bin
wie
Atari
You
love
finer
things
no
wonder
why
all
my
money
low
Du
liebst
feine
Dinge,
kein
Wunder,
dass
mein
Geld
knapp
ist
You
want
black
diamonds,
and
I'm
still
on
that
bunny
slope
Du
willst
schwarze
Diamanten,
und
ich
bin
noch
auf
der
Bunny-Piste
You
been
actin'
more
entitled
less
and
less
thankful
Du
benimmst
dich
immer
anspruchsvoller
und
undankbarer
Curvin'
everybody
but
showin'
your
best
angles
Weist
jeden
ab,
zeigst
aber
deine
besten
Winkel
Women
in
my
past
said
they
wanna
be
left
single
Frauen
aus
meiner
Vergangenheit
sagten,
sie
wollen
Single
bleiben
But
I
stopped
texting
they
turned
on
my
like
Steph's
ankles
Aber
als
ich
aufhörte
zu
schreiben,
drehten
sie
um
wie
Stephs
Knöchel
Look
what
you
made
me
do,
damn
Schau,
was
du
mich
hast
tun
lassen,
verdammt
Look
what
you
made
me
do
Schau,
was
du
mich
hast
tun
lassen
If
you
blink,
I
bet
she
gon'
pull
a
180
too
Wenn
du
blinzelst,
wette
ich,
sie
macht
eine
180°-Wende
She
gon'
pull
a
one
180
too
Sie
macht
eine
180°-Wende
She
gon'
turn
on
you
Sie
wird
sich
gegen
dich
wenden
(Flip
it,
flip
it,
watch
her
flip
it)
(Dreh
es,
dreh
es,
sieh
zu,
wie
sie
es
dreht)
She
gon'
turn
on
you
Sie
wird
sich
gegen
dich
wenden
(Switch
it,
switch
it,
watch
her
switch
it)
(Wechsel
es,
wechsel
es,
sieh
zu,
wie
sie
wechselt)
She
gon'
turn
on
you
Sie
wird
sich
gegen
dich
wenden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Calvin Scruby
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.