Cal Scruby - Instincts - перевод текста песни на немецкий

Instincts - Cal Scrubyперевод на немецкий




Instincts
Instinkte
I feel my mind speeding like a car chase, I love it when my heart race
Ich spüre, wie mein Geist rast wie eine Verfolgungsjagd, ich liebe es, wenn mein Herz rast
I just did a pile feel like I′m literally Scarface
Ich hab’ gerade einen Haufen gemacht, fühle mich wie buchstäblich Scarface
No easy buckets had to learn this shit the hard way
Keine einfachen Körbe, musste es auf die harte Tour lernen
And now we on the hardwood, the parquet
Und jetzt sind wir auf dem Parkett, dem Parquet
But I remember dark days
Aber ich erinnere mich an dunkle Tage
Parking the Honda on Central Parkway
Den Honda auf dem Central Parkway parken
Part ways, some people gon' dessert you like a parfait
Trenn’ dich, manche Leute verlassen dich wie ein Parfait
Someone in your circle keep it semi like an arch wave
Jemand in deinem Kreis hält’s halb wie eine Archwelle
I′m silly flipping quarters out the house like it's an arcade
Ich bin verrückt, werfe Münzen aus dem Haus wie in einer Spielhalle
You horrible at forming them stories that's why I′m telling it
Du bist schrecklich im Erzählen von Geschichten, deshalb erzähl’ ich sie
The moral is to always keep an eye on those irrelevant
Die Moral ist, immer ein Auge auf die Unwichtigen zu haben
Getting dumb rich is not making you look intelligent
Dumm reich zu werden macht dich nicht intelligenter aussehen
No prescription lenses just expensive for the hell of it
Keine verschreibungspflichtigen Linsen, nur teuer um des Teuerwillens
Two three or four eyes
Zwei, drei oder vier Augen
You could never go where I go you would need a tour guide
Du könntest niemals dahin gehen, wo ich hingehe, du bräuchtest einen Reiseführer
This drive is not a joy ride
Diese Fahrt ist kein Vergnügungstrip
I do what I want over here, you just stay on your side
Ich mach’, was ich will, bleib einfach auf deiner Seite
Ooh that make you salty why you sodium chloride, huh
Ooh, macht dich das sauer, warum bist du Natriumchlorid, huh?
I used to wonder what they got against me
Ich hab’ mich oft gefragt, was sie gegen mich haben
I could play the villain, know it fits me
Ich könnte den Bösewicht spielen, weiß, dass es mir steht
I don′t trust nobody but my brothers and my instincts
Ich vertraue niemandem außer meinen Brüdern und meinem Instinkt
Just my brothers and my instincts
Nur meinen Brüdern und meinem Instinkt
Back when I was broke I had to fix things
Früher, als ich pleite war, musste ich Dinge reparieren
When I make the play I'm making history
Wenn ich den Zug mache, schreibe ich Geschichte
I′m the reason why they switch
Ich bin der Grund, warum sie die Seiten
Teams and all they talk about is 6 rings
Wechseln und nur von 6 Ringen reden
I turn the tables like Lebron after losing to Roger Bacon
Ich dreh’ den Spieß um wie LeBron nach der Niederlage gegen Roger Bacon
I'm plotting my domination, hopping out of a spaceship
Ich plane meine Herrschaft, steige aus einem Raumschiff
Talent and confidence, can you balance that combination?
Talent und Selbstvertrauen, kannst du diese Kombination?
That shit I never learned from turning them college papers
Das hab’ ich nie gelernt beim Schreiben von College-Arbeiten
That diploma on the wall, don′t mean you know it all
Dieses Diplom an der Wand bedeutet nicht, dass du alles weißt
I don't know why you show it off, mine is in my garage
Ich versteh’ nicht, warum du es zur Schau stellst, meins ist in der Garage
My saliva on her vagina, I′m drooling I'm a dog
Mein Speichel an ihrer Vagina, ich sabbere, ich bin ein Hund
On Survivor I would vote you off, you and Logan Paul yeah
Bei Survivor würde ich dich rauswerfen, dich und Logan Paul, yeah
Got some good shit that's why I hate bad news
Ich hab’ gutes Zeug, deshalb hasse ich schlechte Nachrichten
Hear that shit it make me sick feel like I ate fast food
Wenn ich das hör’, wird mir schlecht, als hätte ich Fast Food gegessen
Got my music ready whenever I make that mood, yeah
Ich hab’ meine Musik bereit, wenn ich in Stimmung bin, yeah
Now all I need is some face tattoos, yeah
Jetzt brauche ich nur noch ein paar Gesichtstattoos, yeah
1 bed and 2 bitches
Ein Bett und zwei Mädchen
Red Ferrari 458 that′s three 6′s like my team, Memphis
Roter Ferrari 458, das sind drei Sechsen wie mein Team, Memphis
I got seats inches from the floor these ain't cheap tickets
Ich hab’ Plätze Zentimeter vom Boden, das sind keine billigen Tickets
Couldn′t get em if you had a genie give you 3 wishes
Du bekämst sie nicht, selbst wenn ein Flaschengeist dir drei Wünsche gewährte
So why you rock the boat if you get sea sickness?
Also, warum schaukelst du das Boot, wenn dir seekrank wird?
And why you keep fishin, why you sneak dissin?
Und warum fischst du immer noch, warum machst du versteckte Beleidigungen?
This is 6 pieces out the bucket honey, 3 biscuits
Das sind 6 Stücke aus dem Eimer, Schatz, 3 Kekse
Giving you this soul food, feeding you these deep dishes
Ich geb’ dir Soul Food, fütter dich mit diesen tiefen Schüsseln
I used to wonder what they got against me
Ich hab’ mich oft gefragt, was sie gegen mich haben
I could play the villain, know it fits me
Ich könnte den Bösewicht spielen, weiß, dass es mir steht
I don't trust nobody but my brothers and my instincts
Ich vertraue niemandem außer meinen Brüdern und meinem Instinkt
Just my brothers and my instincts
Nur meinen Brüdern und meinem Instinkt
Back when I was broke I had to fix things
Früher, als ich pleite war, musste ich Dinge reparieren
When I make the play I′m making history
Wenn ich den Zug mache, schreibe ich Geschichte
I'm the reason why they switch
Ich bin der Grund, warum sie die Seiten
Teams and all they talk about is 6 rings
Wechseln und nur von 6 Ringen reden






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.