Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
so
close
I
can
taste
it
Ich
war
so
nah,
ich
kann
es
schmecken
I've
been
so
far,
I've
been
patient
Ich
war
so
weit,
ich
war
geduldig
I
take
a
bar
and
get
wasted
Ich
nehm'
'ne
Bar
und
werd'
besoffen
Part
of
my
brain
is
erased
when
Ein
Teil
meines
Gehirns
ist
gelöscht,
wenn
I
go
to
Mars
in
a
spaceship
Ich
zum
Mars
in
'nem
Raumschiff
fliege
It's
written
all
on
my
face
and
no
one
relates
Es
steht
mir
ins
Gesicht
geschrieben
und
keiner
versteht's
I
don't
know
how
long
I
can
take
it
Ich
weiß
nicht,
wie
lang
ich's
noch
aushalt'
You
want
a
smile,
I'ma
fake
it,
copy
and
paste
it
Du
willst
ein
Lächeln,
ich
fälsch'
es,
kopier'
und
füg'
es
ein
That's
an
alright
imitation
Das
ist
'ne
ganz
okaye
Nachahmung
I
find
it
hard
to
describe
my
anxiety
Es
fällt
mir
schwer,
meine
Angst
zu
beschreiben
Feel
like
my
heart
and
my
mind
got
a
rivalry
Fühl'
mich,
als
hätten
mein
Herz
und
Verstand
Rivalität
Feel
like
my
thoughts
and
emotions
are
fighting
inside
of
me
Fühl'
mich,
als
kämpfen
Gedanken
und
Gefühle
in
mir
I
gotta
get
this
shit
out
of
me
Ich
muss
das
hier
aus
mir
rauslassen
I
feel
like
Forrest,
I'm
running
from
everything
Ich
fühl'
mich
wie
Forrest,
ich
renn'
vor
allem
weg
I
never
saw
that
shit
in
its
entirety
Ich
hab'
das
nie
im
Ganzen
gesehen
If
you
need
someone
to
get
something
90%
done
and
quit
on
it
Wenn
du
jemanden
brauchst,
der
was
zu
90%
macht
und
dann
aufgibt
You
should
just
hire
me
Dann
stell'
mich
einfach
ein
I'm
feeling
closer
to
death
Ich
fühl'
mich
dem
Tod
näher
I
feel
a
hole
in
my
chest
Ich
spür'
ein
Loch
in
meiner
Brust
Feel
like
I'm
stuck
underwater
Fühl'
mich,
als
wär'
ich
unter
Wasser
gefangen
Feel
like
I'm
holding
my
breath
Fühl'
mich,
als
hielt'
ich
die
Luft
an
Like
it's
the
only
one
left
Als
wär's
die
letzte,
die
bleibt
Nobody
know
I'm
depressed
Niemand
weiß,
dass
ich
depressiv
bin
Even
the
people
that
know
me
the
best
Nicht
mal
die,
die
mich
am
besten
kennen
I
called
my
momma,
she
told
me
to
rest
Ich
rief
meine
Mama
an,
sie
sagte,
ich
soll
ruhen
I
only
get
out
of
bed
to
get
more
cigarettes
Ich
steh'
nur
auf,
um
mir
noch
Zigaretten
zu
holen
I've
been
so
close
I
can
taste
it
Ich
war
so
nah,
ich
kann
es
schmecken
I've
been
so
far,
I've
been
patient
Ich
war
so
weit,
ich
war
geduldig
I
take
a
bar
and
get
wasted
Ich
nehm'
'ne
Bar
und
werd'
besoffen
Part
of
my
brain
is
erased
when
Ein
Teil
meines
Gehirns
ist
gelöscht,
wenn
I
go
to
Mars
in
a
spaceship
Ich
zum
Mars
in
'nem
Raumschiff
fliege
It's
written
all
on
my
face
and
no
one
relates
Es
steht
mir
ins
Gesicht
geschrieben
und
keiner
versteht's
I
don't
know
how
long
I
can
take
it
Ich
weiß
nicht,
wie
lang
ich's
noch
aushalt'
You
want
a
smile,
I'ma
fake
it,
copy
and
paste
it
Du
willst
ein
Lächeln,
ich
fälsch'
es,
kopier'
und
füg'
es
ein
That's
an
alright
imitation
Das
ist
'ne
ganz
okaye
Nachahmung
Is
someone
coming
to
save
me?
Kommt
jemand,
um
mich
zu
retten?
I'm
faded,
it
don't
even
phase
me
Ich
bin
high,
es
berührt
mich
nicht
mal
I've
had
a
hater
that's
showing
me
love
Ich
hatte
'nen
Hasser,
der
mir
Liebe
zeigt
And
I've
had
a
lover
betray
me
Und
ich
hatte
'nen
Liebhaber,
der
mich
verriet
I've
had
a
lot
of
lessons,
still
got
a
lot
of
questions,
still
don't
got
any
answers
Ich
hatte
viele
Lektionen,
noch
viele
Fragen,
aber
keine
Antworten
Eat
your
veggies,
pray
for
a
lotta
blessings,
die
from
like
20
cancers
Iss
dein
Gemüse,
bete
für
viele
Segnungen,
stirb
an
so
20
Krebsarten
That's
why
I'm
taking
these
drugs
Darum
nehm'
ich
diese
Drogen
That's
why
I'm
up
til
the
morning
Darum
bin
ich
bis
morgen
wach
Shot
after
shot,
after
shot,
I
can't
stop
it,
I'm
zoning
Schuss
nach
Schuss,
nach
Schuss,
ich
kann
nicht
aufhören,
ich
bin
weg
Shrugging
like
Jordan
did
playing
against
Portland
Zuck'
mit
den
Schultern
wie
Jordan
gegen
Portland
Still
can't
afford
all
the
shit
that
I
need
Kann
mir
noch
immer
nicht
leisten,
was
ich
brauch'
I
get
too
anxious
when
I
hit
the
weed
Ich
werd'
zu
ängstlich,
wenn
ich
Gras
rauch'
I
take
a
pill
and
I'm
feeling
relieved
Ich
nehm'
'ne
Pille
und
fühl'
mich
erleichtert
I
take
another,
I
triple
the
speed
Ich
nehm'
noch
eine
und
dreh'
dreimal
auf
I've
been
so
close
I
can
taste
it
Ich
war
so
nah,
ich
kann
es
schmecken
I've
been
so
far,
I've
been
patient
Ich
war
so
weit,
ich
war
geduldig
I
take
a
bar
and
get
wasted
Ich
nehm'
'ne
Bar
und
werd'
besoffen
Part
of
my
brain
is
erased
when
Ein
Teil
meines
Gehirns
ist
gelöscht,
wenn
I
go
to
Mars
in
a
spaceship
Ich
zum
Mars
in
'nem
Raumschiff
fliege
It's
written
all
on
my
face
and
no
one
relates
Es
steht
mir
ins
Gesicht
geschrieben
und
keiner
versteht's
I
don't
know
how
long
I
can
take
it
Ich
weiß
nicht,
wie
lang
ich's
noch
aushalt'
You
want
a
smile,
I'ma
fake
it,
copy
and
paste
it
Du
willst
ein
Lächeln,
ich
fälsch'
es,
kopier'
und
füg'
es
ein
That's
an
alright
imitation
Das
ist
'ne
ganz
okaye
Nachahmung
That's
an
alright
imitation,
yeah
Das
ist
'ne
ganz
okaye
Nachahmung,
yeah
That's
an
alright
imitation,
yeah
Das
ist
'ne
ganz
okaye
Nachahmung,
yeah
That's
an
alright
imit-,
that's
an
alright
imitation,
yeah
Das
ist
'ne
ganz
okaye
Nach-,
das
ist
'ne
ganz
okaye
Nachahmung,
yeah
I'm
looking
happy
online,
but
it's
not
what
you
think
Ich
wirke
online
glücklich,
doch
es
ist
nicht,
was
du
denkst
I'm
losing
touch
if
I'm
touching
a
screen
Ich
verlier'
den
Bezug,
wenn
ich
einen
Bildschirm
berühr'
One
minute,
I
think
I
love
everybody
Eine
Minute
denk'
ich,
ich
liebe
alle
And
then
I'm
like
fuck
everything
Und
dann
so:
fuck
alles
I'm
looking
happy
online,
but
it's
not
what
you
think
Ich
wirke
online
glücklich,
doch
es
ist
nicht,
was
du
denkst
I'm
losing
touch
if
I'm
touching
a
screen
Ich
verlier'
den
Bezug,
wenn
ich
einen
Bildschirm
berühr'
One
minute,
I
think
I
love
everybody
Eine
Minute
denk'
ich,
ich
liebe
alle
And
then
I'm
like
fuck
everything
Und
dann
so:
fuck
alles
On
a
highway
to
hell,
or
a
stairway
to
heaven
Auf
der
Autobahn
zur
Hölle
oder
der
Treppe
zum
Himmel
And
I'm
stuck
in
the
middle,
I
can't
make
a
decision
Und
ich
steck'
in
der
Mitte
fest,
kann
mich
nicht
entscheiden
I
don't
think
I'm
suicidal,
but
if
I
was,
I
won't
admit
it
Ich
glaub'
nicht,
dass
ich
suizidal
bin,
doch
wenn
doch,
würd'
ich's
nicht
zugeben
Like
I'd
be
okay
with
dying,
if
I'm
not
the
one
that
did
it
Als
wär'
ich
okay
mit
Sterben,
wenn
ich's
nicht
selbst
gemacht
hab'
I've
been
so
close
I
can
taste
it
Ich
war
so
nah,
ich
kann
es
schmecken
I've
been
so
far,
I've
been
patient
Ich
war
so
weit,
ich
war
geduldig
I
take
a
bar
and
get
wasted
Ich
nehm'
'ne
Bar
und
werd'
besoffen
Part
of
my
brain
is
erased
when
Ein
Teil
meines
Gehirns
ist
gelöscht,
wenn
I
go
to
Mars
in
a
spaceship
Ich
zum
Mars
in
'nem
Raumschiff
fliege
It's
written
all
on
my
face
and
no
one
relates
Es
steht
mir
ins
Gesicht
geschrieben
und
keiner
versteht's
I
don't
know
how
long
I
can
take
it
Ich
weiß
nicht,
wie
lang
ich's
noch
aushalt'
You
want
a
smile,
I'ma
fake
it,
copy
and
paste
it
Du
willst
ein
Lächeln,
ich
fälsch'
es,
kopier'
und
füg'
es
ein
That's
an
alright
imitation
Das
ist
'ne
ganz
okaye
Nachahmung
That's
an
alright
imitation,
yeah
Das
ist
'ne
ganz
okaye
Nachahmung,
yeah
That's
an
alright
imitation,
yeah
Das
ist
'ne
ganz
okaye
Nachahmung,
yeah
That's
an
alright
imit-,
that's
an
alright
imitation,
that's
an
alright
imitation,
yeah
Das
ist
'ne
ganz
okaye
Nach-,
das
ist
'ne
ganz
okaye
Nachahmung,
das
ist
'ne
ganz
okaye
Nachahmung,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cal Scruby
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.