Cal Scruby - True Story - перевод текста песни на немецкий

True Story - Cal Scrubyперевод на немецкий




True Story
Wahre Geschichte
I slip, fell down and drown in the puddle of my own tears
Ich rutsche aus, fiel hin und ertrank in der Pfütze meiner Tränen
I never learn my lesson manifested all my own fears
Ich lerne nie dazu, manifestierte alle meine Ängste
In Columbus, I was buzzing like four beers
In Columbus war ich angeheitert wie von vier Bieren
And four years later, I'm just drunk
Und vier Jahre später bin ich nur noch betrunken
Maybe I'm not close, maybe I'm just stuck
Vielleicht bin ich nicht nah, vielleicht stecke ich nur fest
Started blowing lines thinking, maybe I just suck
Fing an, Lines zu ziehen, dachte, vielleicht bin ich einfach scheiße
Maybe it's hard work, maybe it's just luck
Vielleicht ist es harte Arbeit, vielleicht nur Glück
All the shit I think I need, maybe I just want
All der Kram, den ich zu brauchen glaube, vielleicht will ich ihn nur
Maybe it's just me, but baby, it's just us
Vielleicht lieg's an mir, aber Baby, es lieg't an uns
And maybe it's not love, maybe it's just lust
Und vielleicht ist es nicht Liebe, vielleicht nur Lust
Now it got me thinking all the people I can't trust
Jetzt denk' ich über all die Leute nach, denen ich nicht trauen kann
And how I don't believe in anything that we discuss, like-
Und dass ich kein Wort glaube von dem, was wir besprechen, wie—
How are we supposed to build, when you tryna' tear me down
Wie sollen wir was aufbauen, wenn du mich niederreißen willst?
Wear me out like some hand-me-downs
Zerreibst mich wie abgetragene Klamotten
Don't seem very proud of the man I am
Scheinst nicht stolz zu sein auf den Mann, der ich bin
You don't seem to care, I carry pounds
Du scheinst dich nicht zu kümmern, ich schleppe Pfunde
That shit weighing on me, taking my energy every ounce
Dieser Scheiß lastet auf mir, nimmt mir meine Energie, jedes Gramm
But I bounce back, a sad movie with a soundtrack
Aber ich rapple mich auf, ein trauriger Film mit Soundtrack
Low amounts in my accounts, I don't announce that
Wenig Kohle auf meinen Konten, ich sag's nicht laut
Maybe if I did, you would understand
Vielleicht würdest du verstehen, wenn ich's dir sagte
Some people hit below the belt to get the upper-hand
Manche schlagen unter die Gürtellinie, um die Oberhand zu gewinnen
I didn't spend a dollar, still I owe a hundred grand
Ich gab keinen Dollar aus, doch schuld' ich hunderttausend
This con-artists contracts wrote in Comic Sans
Diese Betrüger-Verträge in Comic Sans geschrieben
Now I'm free, I'm on a run, but I'm a wanted man
Jetzt bin ich frei, auf der Flucht, aber gesucht
And I just let it happen naturally, it wasn't planned
Und ich ließ es natürlich geschehen, war nicht geplant
I wasn't playing when I told you I was done playing games
Ich machte keine Spiele, als ich sagte, ich mach' keine Spiele mehr
They wanted me to change in a one wearing chains
Sie wollten, dass ich mich ändre, mit Ketten am Hals
Had a Plain Jane Rollie before it became a thing
Hatte eine schlichte Rolex, bevor es Trend wurde
But only because I couldn't afford it to get it to blang
Aber nur, weil ich's nicht blinken lassen konnte
I'm navigating terrain, gotta make it back
Ich navigiere durchs Gelände, muss zurück
Crack like an artifact, heart is staying intact
Brich wie ein Artefakt, mein Herz bleibt heil
Imma call the play like Harden, Wayne, Shaq
Ich nenne den Spielzug wie Harden, Wayne, Shaq
Gave my heart away, then I saw it fade to black
Gab mein Herz weg, dann sah ich's verblassen
And it's real, very real, very very real
Und es ist echt, sehr echt, wirklich sehr echt
It's a true story no this ain't no fairy tale
Es ist ne wahre Geschichte, kein Märchen
I remember very well, very very well
Ich erinnere mich sehr gut, wirklich sehr gut
And that's real, very real, very very real
Und das ist echt, sehr echt, wirklich sehr echt
It's a true story no this ain't no fairy tale
Es ist ne wahre Geschichte, kein Märchen
I remember very well, very very well
Ich erinnere mich sehr gut, wirklich sehr gut
I feel like everybody tryna' fuck up my business
Ich glaub, jeder will mich reinlegen
I guess that could be how I burnt a couple of my bridges
So hab ich wohl ein paar Brücken verbrannt
So I'm trying to rebuild, I'm trying to make it better
Also versuch ich's neu aufzubauen, versuch's besser zu machen
Trying pull my self together like butterfly stitches
Versuche mich zusammenzuhalten wie mit Schmetterlingspflastern
But damn that's a lot of blood, damn that's a lot of rain
Doch verdammt, so viel Blut, verdammt, so viel Regen
Damn that's a lot of mud, damn that's a lot of money
Verdammt, so viel Dreck, verdammt, so viel Geld
But damn that's a lot of drugs, how is it not enough
Verdammt, so viele Drogen, wieso reicht's nicht?
I get a buzz then I miss the pain
Ich krieg den Rausch, dann vermiss ich den Schmerz
'Cause I can play the victim
Denn ich kann das Opfer spielen
I can point the finger, I can shift the blame
Ich kann beschuldigen, ich kann Schuld verschieben
I can ruin my day in a second
Ich kann meinen Tag in ner Sekunde ruinieren
Then I can manifest it, ruin the rest of me if I let it
Dann kann ich's manifestieren, den Rest von mir zerstören, wenn ich zulasse
I'm good at fucking up, 'cause I did it my whole life
Ich bin gut im Scheitern, hab's mein ganzes Leben gemacht
I been to hell and back so I'm willing to go twice
Ich war in der Hölle und zurück, also geh ich zweimal
And three time's the charm so I might get a gun and a knife
Und drei Mal ist der Zauber, also hol ich mir Waffe und Messer
When I look in the mirror, it's on sight
Wenn ich in den Spiegel schau', gibt's Stress
And off the record I can off myself at any second
Unter uns: Ich könnt' mich jederzeit auslöschen
Mamma called to check up on me like it's all intervention
Mama rief an, als wär's ne Intervention
I don't talk about it often, I don't wanna draw attention
Ich red nicht oft drüber, will keine Aufmerksamkeit
I just add it to list that shit I just forgot to mention
Pack's nur auf die Liste mit Dingen, die ich vergaß zu erwähnen
Inadequate in the trenches, the habit get expensive
Unzulänglich in den Gräben, die Sucht wird teuer
And if you ask about it, Imma laugh and get defensive
Und wenn du fragst, lach ich und werd defensiv
And get an attitude, and then get sad and apprehensive
Krieg ne schlechte Laune, dann traurig und ängstlich
And I ain't even mad at you, I'm mad at my reflection
Und ich bin nicht mal sauer auf dich, nur auf mein Spiegelbild
And it's real, very real, very very real
Und es ist echt, sehr echt, wirklich sehr echt
It's a true story no this ain't no fairy tale
Es ist ne wahre Geschichte, kein Märchen
I remember very well, very very well
Ich erinnere mich sehr gut, wirklich sehr gut
And that's real, very real, very very real
Und das ist echt, sehr echt, wirklich sehr echt
It's a true story no this ain't no fairy tale
Es ist ne wahre Geschichte, kein Märchen





Авторы: Calvin Scruby


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.