Cal the Rapper - My Life Is Falling Apart - перевод текста песни на немецкий

My Life Is Falling Apart - Cal the Rapperперевод на немецкий




My Life Is Falling Apart
Mein Leben fällt auseinander
You ever have those times
Kennst du diese Zeiten,
Where nothing seems to go right
in denen nichts richtig zu laufen scheint?
I do
Ich schon.
Nothing seems to be
Nichts scheint
Going my way. Please
mir zu gelingen. Bitte,
Show me love, I need
zeig mir Liebe, ich brauche sie.
Things ain't going right for me
Es läuft nicht gut für mich.
Heat ran out, I freeze
Heizung ist aus, ich friere.
Lost my job, I'm free
Job verloren, ich bin frei.
Think I might just scream
Ich glaube, ich schreie gleich.
Ahhhhh!
Ahhhhh!
I got no fuckin heat tonight!
Ich habe heute Nacht verdammt nochmal keine Heizung!
In a Michigan winter, I'm losing my mind!
In einem Michigan-Winter verliere ich den Verstand!
Sleeping with my clothes on because it's cold. It's 19 fuckin degrees outside!
Schlafe mit meinen Klamotten, weil es kalt ist. Es sind verdammte -7 Grad draußen!
God, how long do I gotta keep living this way?
Gott, wie lange muss ich noch so leben?
I'm not okay
Mir geht es nicht gut.
Look at my face
Schau mein Gesicht an.
Do you see pain?
Siehst du den Schmerz?
I can't explain but I don't feel right and I'm losing my way
Ich kann es nicht erklären, aber ich fühle mich nicht gut und verliere meinen Weg.
I've always struggled with expressing emotion now look at me
Ich hatte immer Schwierigkeiten, Gefühle auszudrücken, und jetzt sieh mich an.
Feel a little bit depression. My goals are so far to reach
Fühle mich ein bisschen depressiv. Meine Ziele sind so weit entfernt.
But do you know just why I'm stressing? I don't either, hard to see
Aber weißt du überhaupt, warum ich gestresst bin? Ich auch nicht, schwer zu sagen.
Try hard to count my blessings but sometimes I fall really deep
Ich versuche, meine Segnungen zu zählen, aber manchmal falle ich sehr tief.
Do you know what it's like when you have to shit in a fuckin bucket?
Weißt du, wie es ist, wenn man in einen verdammten Eimer scheißen muss?
Every single day you wake up and you're thinking fuck it?
Jeden Tag wachst du auf und denkst, scheiß drauf?
All you wanna do is move away but can't afford to truck it?
Alles, was du willst, ist wegzuziehen, aber du kannst es dir nicht leisten?
So instead you try to be patient? Inside you got a ruckus?
Also versuchst du stattdessen, geduldig zu sein? Innerlich hast du einen Aufruhr?
You want to continue the journey but it's getting hard to trust it?
Du willst die Reise fortsetzen, aber es wird schwer, ihr zu vertrauen?
Thinking about giving up? Let somebody else run it?
Denkst du daran, aufzugeben? Es jemand anderen machen zu lassen?
Man, I'm right there with you sometimes it can be so fucking hard
Mann, ich bin genau da bei dir, manchmal kann es so verdammt schwer sein.
I just tell myself that one day I will be the one in charge
Ich sage mir einfach, dass ich eines Tages derjenige sein werde, der das Sagen hat.
And I been out for a minute
Und ich war eine Weile weg.
Mentally, I was lost
Mental war ich verloren.
Why I started, I forget it
Warum ich angefangen habe, habe ich vergessen.
But I'll come out as a boss
Aber ich werde als Boss herauskommen.
This shit ain't intentional
Das hier ist nicht absichtlich.
I didn't mean to do it
Ich wollte das nicht.
It fucked up my mental
Es hat meine Psyche ruiniert.
now my brain is in ruins
Jetzt ist mein Gehirn in Trümmern.
Maybe I didn't really want it
Vielleicht wollte ich es nicht wirklich.
But I kept on pursuing
Aber ich machte weiter.
Because I didn't wanna quit
Weil ich nicht aufgeben wollte.
Had a fear I would lose it
Hatte Angst, ich würde es verlieren.
Ever have those days when you feel like doing nothin'?
Hast du jemals diese Tage, an denen du nichts tun willst?
I had that for way too long! Now I'm blue and suffering!
Ich hatte das viel zu lange! Jetzt bin ich traurig und leide!
My life is falling apaaart
Mein Leben fällt ausein্যান্ডার
I don't know where I should staaart
Ich weiß nicht, wo ich anfangen soll
To stop it from getting too faaar
Um zu verhindern, dass es zu weit geht
My life is falling apaaart
Mein Leben fällt ausein্যান্ডার
Recently I lost my job to somethin out of my control
Vor kurzem habe ich meinen Job durch etwas verloren, das ich nicht kontrollieren konnte.
The company went bankrupt. And it fucked up our payroll
Die Firma ging bankrott. Und es hat unsere Gehaltsabrechnung ruiniert.
We all got paid one day late, two weeks in a row
Wir wurden alle einen Tag zu spät bezahlt, zwei Wochen hintereinander.
During those two weeks, all we would do is make jokes
Während dieser zwei Wochen haben wir nur Witze gemacht.
Cause it made it easier on every single one of us
Weil es das für jeden von uns einfacher machte.
Didn't want to lose our jobs but something weird came up
Wollten unsere Jobs nicht verlieren, aber etwas Seltsames passierte.
Coronavirus. It was here. Now guess what
Coronavirus. Es war hier. Und rate mal?
I don't get a paycheck. Meaning I got no income
Ich bekomme keinen Gehaltsscheck. Das heißt, ich habe kein Einkommen.
I got no income
Ich habe kein Einkommen.
I got no income
Ich habe kein Einkommen.
I got no income
Ich habe kein Einkommen.
I got no income
Ich habe kein Einkommen.
Filled the truck with gas so I got a full tank
Habe den Tank vollgetankt, also habe ich einen vollen Tank.
Sorry for this Dad, but I'm moving far away
Tut mir leid, Papa, aber ich ziehe weit weg.
Going to go live with Mom. Think I'm gonna leave Friday
Ich werde bei Mama wohnen. Ich glaube, ich gehe am Freitag.
I just gotta go before the storm produces more rain
Ich muss einfach gehen, bevor der Sturm noch mehr Regen bringt.
All my will to better myself going down a drain
Mein ganzer Wille, mich zu verbessern, geht den Bach runter.
Subconscious is getting hurt every single day
Das Unterbewusstsein wird jeden Tag verletzt.
Deep inside it's carving out a spot to add more pain
Tief im Inneren schnitzt es einen Platz aus, um mehr Schmerz hinzuzufügen.
I keep getting told unknowingly by my brain
Ich werde unwissentlich von meinem Gehirn gesagt bekommen,
Miserable as hell
verdammt unglücklich.
Miserable as hell
verdammt unglücklich.
Miserable as hell
verdammt unglücklich.
I feel miserable as hell
Ich fühle mich verdammt unglücklich.
Nothing seems to be
Nichts scheint
Going my way. Please
mir zu gelingen. Bitte,
Show me love, I need
zeig mir Liebe, ich brauche sie.
Things ain't going right for me
Es läuft nicht gut für mich.
Sometimes
Manchmal
It can be really fucking hard
kann es wirklich verdammt schwer sein.
But you gotta push though
Aber du musst durchhalten, Liebes.
Just a little longer
Nur ein bisschen länger.





Авторы: Caleb Carpenter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.