Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
End of the Road
Ende der Straße
The
aim,
the
collective
goals
Das
Ziel,
die
kollektiven
Ziele
The
truth
we
all
claim
to
know
Die
Wahrheit,
die
wir
alle
zu
kennen
glauben
Destroy
it,
Discard
it
Zerstöre
es,
wirf
es
weg
Make
them
disappear
Lass
sie
verschwinden
Within
this
game
of
control
In
diesem
Spiel
der
Kontrolle
You'll
need
to
throwup
your
soul
(throw
up)
Musst
du
deine
Seele
erbrechen
(erbrechen)
Ill
better
be
the
bad
guy
instead
Ich
bin
lieber
der
Bösewicht
Of
letting
them
run
over
me
Anstatt
mich
von
ihnen
überrollen
zu
lassen
Ruler
of
will
Herrscher
des
Willens
Delusion
of
power
Wahnvorstellung
von
Macht
You're
at
the
end
of
the
road
Du
bist
am
Ende
der
Straße,
mein
Schatz
Your
future
is
my
own
Deine
Zukunft
ist
meine
eigene
We
are
all
hunted
by
it
Wir
werden
alle
davon
gejagt
A
sweetened
torment
is
greed
Eine
gesüßte
Qual
ist
Gier
Distorted,
Desire
Verzerrt,
Verlangen
Makes
our
soul
decrease
Lässt
unsere
Seele
schrumpfen
There
is
a
time
in
our
lives
Es
gibt
eine
Zeit
in
unserem
Leben
Where
we
choose
a
battle
to
fight
In
der
wir
einen
Kampf
wählen,
den
wir
kämpfen
To
be
a
slave
of
someone
else
Ein
Sklave
eines
anderen
zu
sein
Or
make
things
roll
in
our
own
way
Oder
die
Dinge
auf
unsere
eigene
Art
zu
regeln
Sell
them
your
life
Verkaufe
ihnen
dein
Leben
While
begging
for
power
Während
du
um
Macht
bettelst
I
rather
live
on
my
own
Ich
lebe
lieber
allein
If
you
don't
mind
I
will
Wenn
es
dir
nichts
ausmacht,
werde
ich
Take
care
of
my
own
life
Mich
um
mein
eigenes
Leben
kümmern
I
never
ask
for
freedom
Ich
habe
nie
um
Freiheit
gebeten
Instead
I
free
my
mind
Stattdessen
befreie
ich
meinen
Geist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daryl Simmons, John Reid, Kenny Edmonds
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.