Calcinha Preta feat. Gusttavo Lima - Um Degrau na Escada - Ao Vivo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Calcinha Preta feat. Gusttavo Lima - Um Degrau na Escada - Ao Vivo




Um Degrau na Escada - Ao Vivo
A Step on the Ladder - Live
Alô Aracaju
Hello Aracaju
Ainda estou sentindo a falta de você
I still feel your absence
(Eu sei que não tem jeito, não tem nada a ver)
(I know there's no way, it doesn't make sense)
Eu tenho simplesmente que seguir, diz!
I simply have to move on, they say!
(A minha estrada)
(My own path)
Quem sabe eu ache alguém para me fazer feliz
Maybe I'll find someone to make me happy
Que queira tudo aquilo que você não quis
Who wants everything you didn't want
Que saiba dar valor ao meu amor (O quê?)
Who knows how to value my love (What?)
E que me queira bem
And who truly loves me
A mão pra cima aqui ó, vai!
Hands up here, come on!
É o Embaixador!
It's the Ambassador!
Calcinha preta (Lindo demais)
Calcinha Preta (Beautiful)
Estou sozinho, livre outra vez, o amor se desfez
I'm alone, free again, our love fell apart
Não, não deu em nada
No, it led to nothing
Você e eu tudo aconteceu
You and I, everything happened
Não fui nada mais que um degrau da escada (Diz)
I was nothing more than a step on the ladder (They say)
Pensamentos absurdos
Absurd thoughts
Caiu o meu mundo, uuh!
My world collapsed, uuh!
Ainda estou sentindo falta de você
I still feel your absence
Eu sei que não tem jeito, não tem nada a ver (Nada a ver)
I know there's no way, it doesn't make sense (Doesn't make sense)
Eu tenho simplesmente que seguir, diz
I simply have to move on, they say
(A minha estrada)
(My own path)
Quem sabe eu ache alguém para me fazer feliz
Maybe I'll find someone to make me happy
Que queira tudo aquilo que você não quis
Who wants everything you didn't want
Que saiba dar valor ao meu amor
Who knows how to value my love
E que me queira bem (Vai)
And who truly loves me (Come on)
Não tem mais volta, foi ponto final
There's no turning back, it was the end
Quebrou o cristal
The glass shattered
É, não tem mais concerto, não tem
Yeah, there's no more concert, there isn't
Pensamentos absurdos
Absurd thoughts
Caiu o meu mundo, uuh!
My world collapsed, uuh!
Ainda estou sentindo falta de você
I still feel your absence
Eu sei que não tem jeito não tem nada a ver (Nada a ver)
I know there's no way, it doesn't make sense (Doesn't make sense)
Eu tenho simplesmente que seguir (O quê?)
I simply have to move on (What?)
A minha estrada
My own path
Quem sabe eu ache alguém para me fazer feliz
Maybe I'll find someone to make me happy
Que queira tudo aquilo que você não quis
Who wants everything you didn't want
Que saiba dar valor ao meu amor
Who knows how to value my love
E que me queira
And who truly loves
Pensamento loucos
Crazy thoughts
Que povoam esta minha solidão
That populate this loneliness of mine
O sonho disse não
The dream said no
Ainda estou sentindo falta de você
I still feel your absence
Ainda estou sentindo falta de você
I still feel your absence
Eu sei que não tem jeito não tem nada a ver (Nada a ver)
I know there's no way, it doesn't make sense (Doesn't make sense)
Eu tenho simplesmente que seguir
I simply have to move on
A minha estrada
My own path
Quem sabe eu ache alguém para me fazer feliz
Maybe I'll find someone to make me happy
E queira tudo aquilo que você não quis
And wants everything you didn't want
Saiba dar valor ao meu amor
Knows how to value my love
E que me queira bem
And who truly loves me
E que me queira bem
And who truly loves me
Quem gostou, na moral
For those who enjoyed it, seriously
Bota a mão pra cima e bate palma
Put your hands up and clap
Ainda estou sentindo falta de você
I still feel your absence
(Eu sei que não tem jeito não tem nada a ver)
(I know there's no way, it doesn't make sense)
(Eu tenho simplesmente que seguir) no céu, no céu
(I simply have to move on) Up in the sky, up in the sky
(A minha estrada) Coisa linda
(My own path) Beautiful thing
(Quem sabe eu ache alguém para me fazer feliz)
(Maybe I'll find someone to make me happy)
(Que queira tudo aquilo que você não quis)
(Who wants everything you didn't want)
(Que saiba dar valor ao meu amor)
(Who knows how to value my love)
(E que me queira bem)
(And who truly loves me)
Vocês são maravilhosos, Aracaju!
You are amazing, Aracaju!





Авторы: Jose Henrique Azevedo Lopes Da Costa, Marcelo Ferreira, Sergio Knust Bittencourt Sampaio, Carlos Colla


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.