Calcinha Preta feat. Márcia Fellipe - Perdeu Playboy - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Perdeu Playboy - Ao Vivo - Calcinha Preta , Márcia Fellipe перевод на немецкий




Perdeu Playboy - Ao Vivo
Verloren Playboy - Live
E eu entro com ela, fenomenal
Und ich komme mit ihr rein, phänomenal
Márcia Fellipe
Márcia Fellipe
Aracaju turma, vamo
Aracaju, Leute, los geht's
É, você não me cuidou
Ja, du hast dich nicht um mich gekümmert
Você não me amou
Du hast mich nicht geliebt
Me deixou escapar entre seus beijos
Hast mich zwischen deinen Küssen entwischen lassen
E não me dava mais
Und es war dir egal
Era tanto faz, tanto fez
Es war so egal, so gleichgültig
Que tanto acabou
Dass es einfach vorbei war
Acabou o encanto
Der Zauber ist vorbei
Acabou o tesão
Die Leidenschaft ist vorbei
E tudo isso refletiu no coração
Und all das spiegelte sich im Herzen wider
E pro azar da sua carência
Und zum Pech deiner Bedürftigkeit
bem melhor a concorrência
Ist die Konkurrenz viel besser
Tu não fazia nada e com ele eu viro os zói
Du hast nichts getan, und mit ihm verdrehe ich die Augen
Perdeu playboy, perdeu playboy
Verloren, Playboy, verloren, Playboy
na sua cara, me ver com outro dói
Es steht dir ins Gesicht geschrieben, mich mit einem anderen zu sehen, tut weh
Perdeu playboy, perdeu playboy
Verloren, Playboy, verloren, Playboy
Tu não fazia nada e com ele eu viro os zói
Du hast nichts getan, und mit ihm verdrehe ich die Augen
Perdeu playboy, perdeu playboy
Verloren, Playboy, verloren, Playboy
na sua cara, me ver com outro dói
Es steht dir ins Gesicht geschrieben, mich mit einem anderen zu sehen, tut weh
Perdeu playboy, perdeu playboy
Verloren, Playboy, verloren, Playboy
Na ra ra ra ra
Na ra ra ra ra
Na ra ra ra ra
Na ra ra ra ra
O nome dela é Márcia Fellipe
Ihr Name ist Márcia Fellipe
Silvânia
Silvânia
Calcinha Preta, Aracaju
Calcinha Preta, Aracaju
Vinte e cinco anos de Calcinha Preta
Fünfundzwanzig Jahre Calcinha Preta
Acabou o encanto
Der Zauber ist vorbei
Acabou o tesão
Die Leidenschaft ist vorbei
E tudo isso refletiu no coração
Und all das spiegelte sich im Herzen wider
E pro azar da sua carência
Und zum Pech deiner Bedürftigkeit
bem melhor a concorrência (joga em cima, joga em cima)
Ist die Konkurrenz viel besser (hoch damit, hoch damit!)
Tu não fazia nada e com ele eu viro os zói
Du hast nichts getan, und mit ihm verdrehe ich die Augen
Perdeu playboy, perdeu playboy
Verloren, Playboy, verloren, Playboy
E na sua cara, me ver com outro dói
Und es steht dir ins Gesicht geschrieben, mich mit einem anderen zu sehen, tut weh
Perdeu playboy, perdeu playboy
Verloren, Playboy, verloren, Playboy
Tu não fazia nada e com ele eu viro os zói
Du hast nichts getan, und mit ihm verdrehe ich die Augen
Perdeu playboy, perdeu playboy
Verloren, Playboy, verloren, Playboy
na sua cara, me ver com outro dói
Es steht dir ins Gesicht geschrieben, mich mit einem anderen zu sehen, tut weh
Perdeu playboy, perdeu playboy
Verloren, Playboy, verloren, Playboy
Na ra ra ra ra
Na ra ra ra ra
Na ra ra ra ra
Na ra ra ra ra
Eita
Eita
Na ra ra ra ra
Na ra ra ra ra
Na ra ra ra ra
Na ra ra ra ra
Que delícia!
Was für ein Genuss!
Mais aplausos, mais aplausos, mais aplausos
Mehr Applaus, mehr Applaus, mehr Applaus





Авторы: Pedro Benicio, Bruno Cesar Orefice De Carvalho


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.