Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perdeu Playboy - Ao Vivo
Verloren Playboy - Live
E
eu
entro
com
ela,
fenomenal
Und
ich
komme
mit
ihr
rein,
phänomenal
Márcia
Fellipe
Márcia
Fellipe
Aracaju
turma,
vamo
Aracaju,
Leute,
los
geht's
É,
você
não
me
cuidou
Ja,
du
hast
dich
nicht
um
mich
gekümmert
Você
não
me
amou
Du
hast
mich
nicht
geliebt
Me
deixou
escapar
entre
seus
beijos
Hast
mich
zwischen
deinen
Küssen
entwischen
lassen
E
não
me
dava
mais
Und
es
war
dir
egal
Era
tanto
faz,
tanto
fez
Es
war
so
egal,
so
gleichgültig
Que
tanto
acabou
Dass
es
einfach
vorbei
war
Acabou
o
encanto
Der
Zauber
ist
vorbei
Acabou
o
tesão
Die
Leidenschaft
ist
vorbei
E
tudo
isso
refletiu
no
coração
Und
all
das
spiegelte
sich
im
Herzen
wider
E
pro
azar
da
sua
carência
Und
zum
Pech
deiner
Bedürftigkeit
Tá
bem
melhor
a
concorrência
Ist
die
Konkurrenz
viel
besser
Tu
não
fazia
nada
e
com
ele
eu
viro
os
zói
Du
hast
nichts
getan,
und
mit
ihm
verdrehe
ich
die
Augen
Perdeu
playboy,
perdeu
playboy
Verloren,
Playboy,
verloren,
Playboy
Tá
na
sua
cara,
me
ver
com
outro
dói
Es
steht
dir
ins
Gesicht
geschrieben,
mich
mit
einem
anderen
zu
sehen,
tut
weh
Perdeu
playboy,
perdeu
playboy
Verloren,
Playboy,
verloren,
Playboy
Tu
não
fazia
nada
e
com
ele
eu
viro
os
zói
Du
hast
nichts
getan,
und
mit
ihm
verdrehe
ich
die
Augen
Perdeu
playboy,
perdeu
playboy
Verloren,
Playboy,
verloren,
Playboy
Tá
na
sua
cara,
me
ver
com
outro
dói
Es
steht
dir
ins
Gesicht
geschrieben,
mich
mit
einem
anderen
zu
sehen,
tut
weh
Perdeu
playboy,
perdeu
playboy
Verloren,
Playboy,
verloren,
Playboy
Na
ra
ra
ra
ra
Na
ra
ra
ra
ra
Na
ra
ra
ra
ra
Na
ra
ra
ra
ra
O
nome
dela
é
Márcia
Fellipe
Ihr
Name
ist
Márcia
Fellipe
Calcinha
Preta,
Aracaju
Calcinha
Preta,
Aracaju
Vinte
e
cinco
anos
de
Calcinha
Preta
Fünfundzwanzig
Jahre
Calcinha
Preta
Acabou
o
encanto
Der
Zauber
ist
vorbei
Acabou
o
tesão
Die
Leidenschaft
ist
vorbei
E
tudo
isso
refletiu
no
coração
Und
all
das
spiegelte
sich
im
Herzen
wider
E
pro
azar
da
sua
carência
Und
zum
Pech
deiner
Bedürftigkeit
Tá
bem
melhor
a
concorrência
(joga
em
cima,
joga
em
cima)
Ist
die
Konkurrenz
viel
besser
(hoch
damit,
hoch
damit!)
Tu
não
fazia
nada
e
com
ele
eu
viro
os
zói
Du
hast
nichts
getan,
und
mit
ihm
verdrehe
ich
die
Augen
Perdeu
playboy,
perdeu
playboy
Verloren,
Playboy,
verloren,
Playboy
E
tá
na
sua
cara,
me
ver
com
outro
dói
Und
es
steht
dir
ins
Gesicht
geschrieben,
mich
mit
einem
anderen
zu
sehen,
tut
weh
Perdeu
playboy,
perdeu
playboy
Verloren,
Playboy,
verloren,
Playboy
Tu
não
fazia
nada
e
com
ele
eu
viro
os
zói
Du
hast
nichts
getan,
und
mit
ihm
verdrehe
ich
die
Augen
Perdeu
playboy,
perdeu
playboy
Verloren,
Playboy,
verloren,
Playboy
Tá
na
sua
cara,
me
ver
com
outro
dói
Es
steht
dir
ins
Gesicht
geschrieben,
mich
mit
einem
anderen
zu
sehen,
tut
weh
Perdeu
playboy,
perdeu
playboy
Verloren,
Playboy,
verloren,
Playboy
Na
ra
ra
ra
ra
Na
ra
ra
ra
ra
Na
ra
ra
ra
ra
Na
ra
ra
ra
ra
Na
ra
ra
ra
ra
Na
ra
ra
ra
ra
Na
ra
ra
ra
ra
Na
ra
ra
ra
ra
Que
delícia!
Was
für
ein
Genuss!
Mais
aplausos,
mais
aplausos,
mais
aplausos
Mehr
Applaus,
mehr
Applaus,
mehr
Applaus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Benicio, Bruno Cesar Orefice De Carvalho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.