Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Encruzilhada
Der Scheideweg
Calcinha
Preta
Calcinha
Preta
Você
sempre
passa
sem
falar
comigo
Du
gehst
immer
vorbei,
ohne
mit
mir
zu
sprechen
Me
olha
com
cuidado,
sabe
disfarçar
Schaust
mich
vorsichtig
an,
weißt
dich
zu
verstellen
A
vontade
é
te
agarrar,
te
dar
um
beijo
(um
beijo)
Ich
möchte
dich
packen,
dir
einen
Kuss
geben
(einen
Kuss)
Mas
o
meu
desejo
sabe
esperar
Aber
mein
Verlangen
weiß
zu
warten
E
o
meu
coração
perdido
nessa
estrada
Und
mein
Herz,
verloren
auf
dieser
Straße
Sem
direção
nessa
encruzilhada
Ohne
Richtung
an
diesem
Scheideweg
E
a
dor
(e
a
dor)
Und
der
Schmerz
(und
der
Schmerz)
Aperta
na
solidão
Drückt
in
der
Einsamkeit
E
quanto
mais
sofro,
mais
fere
Und
je
mehr
ich
leide,
desto
mehr
schmerzt
es
E
mais
eu
te
amo
Und
desto
mehr
liebe
ich
dich
É
um
sentimento
louco
por
você
Es
ist
ein
verrücktes
Gefühl
für
dich
Queria
um
jeito
de
te
amar
sem
te
perder
Ich
wollte
einen
Weg,
dich
zu
lieben,
ohne
dich
zu
verlieren
Ajuda
meu
coração
Hilf
meinem
Herzen
Me
tira
dessa
solidão
(solidão)
Hol
mich
aus
dieser
Einsamkeit
(Einsamkeit)
Me
diga
que
um
dia
Sag
mir,
dass
eines
Tages
Nós
dois
vamos
ser
wir
beide
sein
werden
Muito
mais
que
amantes
Viel
mehr
als
Liebende
Então
você
vai
saber
Dann
wirst
du
es
wissen
E
não
vai
se
arrepender
(se
arrepender)
Und
wirst
es
nicht
bereuen
(es
nicht
bereuen)
Eu
vou
te
amar
Ich
werde
dich
lieben
Todo
dia
dormir
e
acordar
com
você
Jeden
Tag
mit
dir
einschlafen
und
aufwachen
Calcinha
Preta
Calcinha
Preta
E
o
meu
coração
perdido
nessa
estrada
Und
mein
Herz,
verloren
auf
dieser
Straße
Sem
direção
nessa
encruzilhada
Ohne
Richtung
an
diesem
Scheideweg
E
a
dor
(e
a
dor)
Und
der
Schmerz
(und
der
Schmerz)
Aperta
na
solidão
Drückt
in
der
Einsamkeit
E
quanto
mais
sofro,
mais
fere
Und
je
mehr
ich
leide,
desto
mehr
schmerzt
es
E
mais
eu
te
amo
Und
desto
mehr
liebe
ich
dich
É
um
sentimento
louco
por
você
Es
ist
ein
verrücktes
Gefühl
für
dich
Queria
um
jeito
de
te
amar
sem
te
perder
Ich
wollte
einen
Weg,
dich
zu
lieben,
ohne
dich
zu
verlieren
Ajuda
meu
coração
Hilf
meinem
Herzen
Me
tira
dessa
solidão
(solidão)
Hol
mich
aus
dieser
Einsamkeit
(Einsamkeit)
Me
diga
que
um
dia
Sag
mir,
dass
eines
Tages
Nós
dois
vamos
ser
wir
beide
sein
werden
Muito
mais
que
amantes
Viel
mehr
als
Liebende
Então
você
vai
saber
Dann
wirst
du
es
wissen
E
não
vai
se
arrepender
(se
arrepender)
Und
wirst
es
nicht
bereuen
(es
nicht
bereuen)
Eu
vou
te
amar
Ich
werde
dich
lieben
Todo
dia
dormir
e
acordar
com
você
Jeden
Tag
mit
dir
einschlafen
und
aufwachen
Ajuda
meu
coração
Hilf
meinem
Herzen
Me
tira
dessa
solidão
(solidão)
Hol
mich
aus
dieser
Einsamkeit
(Einsamkeit)
Me
diga
que
um
dia
Sag
mir,
dass
eines
Tages
Nós
dois
vamos
ser
wir
beide
sein
werden
Muito
mais
que
amantes
Viel
mehr
als
Liebende
Então
você
vai
saber
Dann
wirst
du
es
wissen
E
não
vai
se
arrepender
(se
arrepender)
Und
wirst
es
nicht
bereuen
(es
nicht
bereuen)
Eu
vou
te
amar
Ich
werde
dich
lieben
Todo
dia
dormir
e
acordar
com
você
Jeden
Tag
mit
dir
einschlafen
und
aufwachen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chrystian Lima, Ivo Lima
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.