Текст и перевод песни Calcinha Preta - Balada Prime - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balada Prime - Ao Vivo
Balada Prime - Live
Atenção
Aracaju!
Hello,
Aracaju!
Joga
a
mão
pra
cima
quem
tá
feliz
Throw
your
hands
up
if
you're
happy
Quem
tá
feliz
joga
a
mãozinha
pra
cima
If
you're
happy,
throw
your
hands
up
in
the
air
Prum
lado
e
pro
outro,
assim
ó
From
one
side
to
the
other,
like
this
Que
cara
de
pau
a
sua
You've
got
some
nerve
Diz!
(De
me
ligar
de
madrugada)
Tell
me!
(Calling
me
in
the
middle
of
the
night)
Depois
de
tudo
que
me
fez
After
everything
you've
done
to
me
Não
dá
pra
acreditar
I
can't
believe
it
E
ainda
quer
ficar
comigo
And
you
still
want
to
be
with
me
E
outra
vez
tentar
me
dominar
And
once
again,
try
to
dominate
me
Com
seu
veneno
With
your
venom
Lembra
dos
lugares,
festas
e
viagens
Remember
the
places,
parties,
and
trips
Que
deixei
de
ir
por
causa
de
você?
That
I
missed
because
of
you?
Lembra
daquela
amiga
gata
Remember
that
hot
friend
Que
você
me
apresentou?
That
you
introduced
me
to?
É
com
ela
que
eu
tô
fazendo
amor
Well,
I'm
making
love
to
her
now
Perdeu
seu
time,
time!
You
lost
your
team,
team!
Quer
me
encontrar,
vai
na
balada
prime
If
you
want
to
find
me,
go
to
the
Balada
Prime
Na
área
VIP,
com
as
top
derramando
In
the
VIP
area,
with
the
top
models
Whisky,
vodka
e
Chandon
Whiskey,
vodka,
and
Chandon
Perdeu
seu
time,
time!
You
lost
your
team,
team!
Quer
me
encontrar,
vai
na
balada
prime
If
you
want
to
find
me,
go
to
the
Balada
Prime
Solteiro,
sem
ninguém
pra
atrapalhar
Single,
with
no
one
to
bother
me
E
você
de
blá,
blá,
blá
And
you
with
your
blah,
blah,
blah
Perdeu
seu
tempo,
tchau,
vou
desligar
You
wasted
your
time,
bye,
I'm
hanging
up
Joga
a
mão
pra
cima!
Throw
your
hands
up!
Joga
a
mão
pra
cima!
Throw
your
hands
up!
Bate
na
palma
da
mão!
Clap
your
hands!
Que
galera
é
essa,
meu
rei!
What
a
crowd
you
are,
my
king!
Em
nome
da
SGR
entretenimentos
On
behalf
of
SGR
Entretenimentos
Faz
Mídia
eventos
Faz
Mídia
Eventos
Que
cara
de
pau
a
sua
You've
got
some
nerve
Me
ligar
de
madrugada
Calling
me
in
the
middle
of
the
night
Depois
de
tudo
que
me
fez
After
everything
you've
done
to
me
Não
dá
pra
acreditar
I
can't
believe
it
E
ainda
quer
ficar
comigo
And
you
still
want
to
be
with
me
E
outra
vez
tentar
me
dominar
And
once
again,
try
to
dominate
me
Com
seu
veneno
With
your
venom
Lembra
dos
lugares,
festas
e
viagens
Remember
the
places,
parties,
and
trips
Que
deixei
de
ir
por
causa
de
você?
That
I
missed
because
of
you?
Lembra
daquela
amiga
gata
Remember
that
hot
friend
Que
você
me
apresentou?
That
you
introduced
me
to?
É
com
ela
que
eu
tô
fazendo
amor
Well,
I'm
making
love
to
her
now
Perdeu
seu...
só
vocês!
(Time,
time)
You
lost
your...
just
you!
(Team,
team)
(Quer
me
encontrar,
vai
na
balada
prime)
(If
you
want
to
find
me,
go
to
the
Balada
Prime)
Na
área
VIP,
com
as
top
derramando
In
the
VIP
area,
with
the
top
models
Whisky,
vodka
e
Chandon
Whiskey,
vodka,
and
Chandon
Perdeu
seu
time,
time!
You
lost
your
team,
team!
Quer
me
encontrar,
vai
na
balada
prime
If
you
want
to
find
me,
go
to
the
Balada
Prime
Solteiro,
sem
ninguém
pra
atrapalhar
Single,
with
no
one
to
bother
me
E
você
de
blá,
blá,
blá
And
you
with
your
blah,
blah,
blah
Perdeu
seu
time,
time!
You
lost
your
team,
team!
Quer
me
encontrar,
vai
na
balada
prime
If
you
want
to
find
me,
go
to
the
Balada
Prime
Na
área
VIP,
com
as
top
derramando
In
the
VIP
area,
with
the
top
models
Whisky,
vodka
e
Chandon
Whiskey,
vodka,
and
Chandon
Perdeu
seu
time,
time!
You
lost
your
team,
team!
Quer
me
encontrar,
vai
na
balada
prime
If
you
want
to
find
me,
go
to
the
Balada
Prime
Solteiro,
sem
ninguém
pra
atrapalhar
Single,
with
no
one
to
bother
me
E
você
de
blá,
blá,
blá
And
you
with
your
blah,
blah,
blah
Perdeu
seu
time,
time!
You
lost
your
team,
team!
Quem
gostou
dá
um
gritinho!
If
you
liked
it,
let
out
a
scream!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beto Caju, Renato Moreno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.