Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E o Vento Levou
Und der Wind nahm es mit
Desde
o
dia
em
que
você
se
foi
Seit
dem
Tag,
an
dem
du
gegangen
bist
Eu
não
consigo
mais
dormir
Kann
ich
nicht
mehr
schlafen
Eu
não
consigo
te
esquecer
Ich
kann
dich
nicht
vergessen
(Calcinha
Preta,
volume
8)
(Calcinha
Preta,
Volume
8)
(Participação:
Marqinhos
Maragal)
(Mitwirkung:
Marqinhos
Maragal)
(E
banda:
Mulheres
Perdidas)
(Und
Band:
Mulheres
Perdidas)
Desde
o
dia
em
que
você
se
foi
Seit
dem
Tag,
an
dem
du
gegangen
bist
Eu
não
consigo
mais
dormir
Kann
ich
nicht
mehr
schlafen
Eu
não
consigo
te
esquecer
Ich
kann
dich
nicht
vergessen
Tá
faltando
alguma
coisa
em
mim
Mir
fehlt
etwas
Porque
uma
parte
está
aqui
Denn
ein
Teil
ist
hier
A
outra
ficou
com
você
Der
andere
blieb
bei
dir
Um
pedaço
do
meu
coração
Ein
Stück
meines
Herzens
Na
estrada
ficou
e
o
vento
levou
Blieb
auf
der
Straße
und
der
Wind
nahm
es
mit
Não
me
deixe
nesta
solidão
Lass
mich
nicht
in
dieser
Einsamkeit
Você
não
sabe
o
que
você
é
para
mim
Du
weißt
nicht,
was
du
für
mich
bist
Volta,
estou
tão
sozinho
Komm
zurück,
ich
bin
so
allein
Se
for
preciso,
eu
largo
tudo
e
vou
te
amar
Wenn
es
nötig
ist,
lasse
ich
alles
stehen
und
liegen
und
werde
dich
lieben
Chega
de
rolar
na
cama
Genug
im
Bett
gewälzt
Não
quero
mais
o
travesseiro
em
seu
lugar
Ich
will
das
Kissen
nicht
mehr
an
deiner
Stelle
Desde
o
dia
em
que
você
se
foi
Seit
dem
Tag,
an
dem
du
gegangen
bist
Eu
não
consigo
mais
dormir
Kann
ich
nicht
mehr
schlafen
Eu
não
consigo
te
esquecer
Ich
kann
dich
nicht
vergessen
Tá
faltando
alguma
coisa
em
mim
Mir
fehlt
etwas
Porque
uma
parte
está
aqui
Denn
ein
Teil
ist
hier
A
outra
ficou
com
você
Der
andere
blieb
bei
dir
Um
pedaço
do
meu
coração
Ein
Stück
meines
Herzens
Na
estrada
ficou
e
o
vento
levou
Blieb
auf
der
Straße
und
der
Wind
nahm
es
mit
Não
me
deixe
nessa
solidão
Lass
mich
nicht
in
dieser
Einsamkeit
Você
não
sabe
o
que
você
é
para
mim
Du
weißt
nicht,
was
du
für
mich
bist
Volta,
estou
tão
sozinho
Komm
zurück,
ich
bin
so
allein
Se
for
preciso,
eu
largo
e
vou
te
amar
Wenn
es
nötig
ist,
lasse
ich
los
und
werde
dich
lieben
Chega
de
rolar
na
cama
Genug
im
Bett
gewälzt
Não
quero
mais
o
travesseiro
em
seu
lugar
Ich
will
das
Kissen
nicht
mehr
an
deiner
Stelle
Volta,
estou
tão
sozinho
Komm
zurück,
ich
bin
so
allein
Se
for
preciso,
eu
largo
tudo
e
vou
te
amar
Wenn
es
nötig
ist,
lasse
ich
alles
stehen
und
liegen
und
werde
dich
lieben
Chega
de
rolar
na
cama
Genug
im
Bett
gewälzt
Não
quero
mais
o
travesseiro
em
seu
lugar
Ich
will
das
Kissen
nicht
mehr
an
deiner
Stelle
Volta,
estou
tão
sozinho
Komm
zurück,
ich
bin
so
allein
Se
for
preciso,
eu
largo
tudo
e
vou
te
amar
Wenn
es
nötig
ist,
lasse
ich
alles
stehen
und
liegen
und
werde
dich
lieben
Chega
de
rolar
na
cama
Genug
im
Bett
gewälzt
Não
quero
mais
o
travesseiro
em
seu
lugar
Ich
will
das
Kissen
nicht
mehr
an
deiner
Stelle
Volta,
estou
tão
sozinho
Komm
zurück,
ich
bin
so
allein
Se
for
preciso,
eu
largo
tudo
e
vou
te
amar
Wenn
es
nötig
ist,
lasse
ich
alles
stehen
und
liegen
und
werde
dich
lieben
Chega
de
rolar
na
cama
(Calcinha
Preta)
Genug
im
Bett
gewälzt
(Calcinha
Preta)
Não
quero
mais
o
travesseiro...
Ich
will
das
Kissen
nicht
mehr...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wilson Das Neves, Claudio Jorge De Barros
Альбом
As 20 +
дата релиза
15-01-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.