Calcinha Preta - Eu Vim do Futuro - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Calcinha Preta - Eu Vim do Futuro




Eu Vim do Futuro
I Came from the Future
É uma história tão louca
It's such a crazy story
E eu sei que é difícil de acreditar...
And I know it's hard to believe...
Mas escuta meu bem...
But listen my love...
O que vou te falar...(o que vou te falar!)
What I'm about to tell you...
Olha eu vim do futuro
Listen, I came from the future
Mas nesse momento não posso provar...
But at this moment I can't prove it...
precisa entender...(só entenda!)
Just need to understand...
precisa aceitar...
Just need to accept...
Você não faz ideia do que eu vi...
You have no idea what I saw...
Num futuro muito próximo daqui...(daqui)
In a very near future from here...
Você aqui me pedindo perdão...
You here asking me for forgiveness...
Querendo outra vez meu coração...
Wanting my heart again...
Eu vim do futuro
I came from the future
pra te avisar
Just to let you know
Que tu vai sofrer...
That you're going to suffer...
Se tu me deixar...(se tu me deixar!)
If you leave me...
Eu vim do futuro
I came from the future
pra te avisar
Just to let you know
Teu amor sou eu...
Your love is me...
E nunca vai mudaaar...
And it will never change...
Eu vim do futuro
I came from the future
pra te avisar
Just to let you know
Que tu vai sofrer...
That you're going to suffer...
Se tu me deixar...(me deixar)
If you leave me
Eu vim do futuro
I came from the future
pra te avisar
Just to let you know
Teu amor sou eu...
Your love is me...
E nunca vai mudaaaar...
And it will never change...
(E aí? Vai pagar pra ver?)
(So there? Are you going to risk it?)
Calcinha Preta!
Calcinha Preta!
Você não faz ideia do que eu vi...
You have no idea what I saw...
Num futuro muito próximo daqui...(daqui)
In a very near future from here...
Você aqui me pedindo perdão...
You here asking me for forgiveness...
Querendo outra vez meu coração...
Wanting my heart again...
Eu vim do futuro
I came from the future
pra te avisar
Just to let you know
Que tu vai sofrer...
That you're going to suffer...
Se tu me deixar...
If you leave me...
Eu vim do futuro
I came from the future
pra te avisar
Just to let you know
Teu amor sou eu...
Your love is me...
E nunca vai mudaaar...
And it will never change...
Eu vim do futuro
I came from the future
pra te avisar
Just to let you know
Que tu vai sofrer...
That you're going to suffer...
Se tu me deixar...(me deixar)
If you leave me
Eu vim do futuro
I came from the future
pra te avisar
Just to let you know
Teu amor sou eu...
Your love is me...
E nunca vai mudaaaar...
And it will never change...
(Não adianta você tentar fugir?)
(No use in trying to run away)
(Você vai ser sempre minha!)
(You'll always be mine!)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.