Calcinha Preta - Mágica / E o Vento Levou - Ao Vivo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Calcinha Preta - Mágica / E o Vento Levou - Ao Vivo




Mágica / E o Vento Levou - Ao Vivo
Magic / And the Wind Took It Away - Live
Certos dias, o vento traz o teu cheiro
On certain days, the wind brings your scent
E eu me levanto da cama assustada
And I get up out of bed startled
pelas tantas da madrugada
In the wee hours of the morning
Com um gosto amargo na boca
With a bitter taste in my mouth
É, (aquele amargo da saudade)
Yes, (that bitter nostalgia)
(Que perturba, tira o sono)
(That disturbs, keeps me awake)
(E não passa, não passa) não passa
(And it doesn't go away, it doesn't go away) it doesn't go away
Para, eu não vou suportar toda essa barra
Stop, I can't bear all this
Meu coração um dia desses para
My heart will stop one of these days
Preciso te ver essa noite não me importa a hora
I need to see you tonight I don't care what time
Pra não enlouquecer
So I don't go crazy
Marca, aonde eu vou te ver
Tell me where I'll see you
(Quem sabe no mesmo lugar)
(Maybe in the same place)
Aonde a gente ia sempre se amar
Where we always went to make love
Repartindo o mesmo lençol
Sharing the same sheet
Sentindo a luz do sol tocando a alma
Feeling the sunlight touching our souls
Será que é difícil entender?
Is that so hard to understand?
Parece mágica
It seems like magic
Essa paixão me aquece em todas estações
This passion warms me in every season
Não sei o que fazer
I don't know what to do
Parece mágica
It seems like magic
A lua e o mar
The moon and the sea
O sol e o amanhecer
The sun and the dawn
Nada conseguirá mudar
Nothing will be able to change
As nossas vidas foram traçadas
Our lives have already been mapped out
Pra sempre eu serei a sua amada
I will always be your beloved
Um pedaço do meu coração
A piece of my heart
E o nome dele e Bell Oliver
And his name is Bell Oliver
Meu parceiro de Maceió
My partner from Maceió
chegando, bora cantar! (Calcinha Preta)
I'm coming, let's sing! (Calcinha Preta)
Desde o dia em que você se foi
Since the day you left
Eu não consigo mais dormir
I can't sleep anymore
Eu não consigo te esquecer
I can't forget you
Está faltando alguma coisa em mim
Something is missing in me
Porque uma parte está aqui
Because one part is here
A outra ficou com você
The other stayed with you
Joga o bracinho e diz!
Throw your little arm and tell me!
Um pedaço do meu coração
A piece of my heart
Na estrada ficou e o vento levou
Was left on the road and the wind took it away
Não me deixe nessa solidão
Don't leave me in this loneliness
Você não sabe o que você
You don't know what you
É para mim
Mean to me
Joga o bracinho e diz!
Throw your little arm and tell me!
Volta, estou tão sozinho
Come back, I'm so lonely
Se for preciso eu largo tudo
If necessary I'll drop everything
E vou te amar
And I'll love you
Chega de rolar na cama
I've had enough of rolling around in bed
Não quero mais o travesseiro
I don't want the pillow anymore
Em seu lugar
In your place
Volta, estou tão sozinho
Come back, I'm so lonely
Se for preciso eu largo tudo
If necessary I'll drop everything
E vou te amar
And I'll love you
Eu disse chega de rolar na cama
I said I've had enough of rolling around in bed
Não quero mais o travesseiro
I don't want the pillow anymore
Em seu lugar
In your place





Авторы: Beto Caju, Chrystian Lima, Ivo Lima


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.