Текст и перевод песни Calcinha Preta - Mágica / E o Vento Levou - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mágica / E o Vento Levou - Ao Vivo
Magic / And the Wind Took It Away - Live
Certos
dias,
o
vento
traz
o
teu
cheiro
On
certain
days,
the
wind
brings
your
scent
E
eu
me
levanto
da
cama
assustada
And
I
get
up
out
of
bed
startled
Lá
pelas
tantas
da
madrugada
In
the
wee
hours
of
the
morning
Com
um
gosto
amargo
na
boca
With
a
bitter
taste
in
my
mouth
É,
(aquele
amargo
da
saudade)
Yes,
(that
bitter
nostalgia)
(Que
perturba,
tira
o
sono)
(That
disturbs,
keeps
me
awake)
(E
não
passa,
não
passa)
não
passa
(And
it
doesn't
go
away,
it
doesn't
go
away)
it
doesn't
go
away
Para,
eu
não
vou
suportar
toda
essa
barra
Stop,
I
can't
bear
all
this
Meu
coração
um
dia
desses
para
My
heart
will
stop
one
of
these
days
Preciso
te
ver
essa
noite
não
me
importa
a
hora
I
need
to
see
you
tonight
I
don't
care
what
time
Pra
não
enlouquecer
So
I
don't
go
crazy
Marca,
aonde
eu
vou
te
ver
Tell
me
where
I'll
see
you
(Quem
sabe
no
mesmo
lugar)
(Maybe
in
the
same
place)
Aonde
a
gente
ia
sempre
se
amar
Where
we
always
went
to
make
love
Repartindo
o
mesmo
lençol
Sharing
the
same
sheet
Sentindo
a
luz
do
sol
tocando
a
alma
Feeling
the
sunlight
touching
our
souls
Será
que
é
difícil
entender?
Is
that
so
hard
to
understand?
Parece
mágica
It
seems
like
magic
Essa
paixão
me
aquece
em
todas
estações
This
passion
warms
me
in
every
season
Não
sei
o
que
fazer
I
don't
know
what
to
do
Parece
mágica
It
seems
like
magic
A
lua
e
o
mar
The
moon
and
the
sea
O
sol
e
o
amanhecer
The
sun
and
the
dawn
Nada
conseguirá
mudar
Nothing
will
be
able
to
change
As
nossas
vidas
já
foram
traçadas
Our
lives
have
already
been
mapped
out
Pra
sempre
eu
serei
a
sua
amada
I
will
always
be
your
beloved
Um
pedaço
do
meu
coração
A
piece
of
my
heart
E
o
nome
dele
e
Bell
Oliver
And
his
name
is
Bell
Oliver
Meu
parceiro
de
Maceió
My
partner
from
Maceió
Tô
chegando,
bora
cantar!
(Calcinha
Preta)
I'm
coming,
let's
sing!
(Calcinha
Preta)
Desde
o
dia
em
que
você
se
foi
Since
the
day
you
left
Eu
não
consigo
mais
dormir
I
can't
sleep
anymore
Eu
não
consigo
te
esquecer
I
can't
forget
you
Está
faltando
alguma
coisa
em
mim
Something
is
missing
in
me
Porque
uma
parte
está
aqui
Because
one
part
is
here
A
outra
ficou
com
você
The
other
stayed
with
you
Joga
o
bracinho
e
diz!
Throw
your
little
arm
and
tell
me!
Um
pedaço
do
meu
coração
A
piece
of
my
heart
Na
estrada
ficou
e
o
vento
levou
Was
left
on
the
road
and
the
wind
took
it
away
Não
me
deixe
nessa
solidão
Don't
leave
me
in
this
loneliness
Você
não
sabe
o
que
você
You
don't
know
what
you
Joga
o
bracinho
e
diz!
Throw
your
little
arm
and
tell
me!
Volta,
estou
tão
sozinho
Come
back,
I'm
so
lonely
Se
for
preciso
eu
largo
tudo
If
necessary
I'll
drop
everything
E
vou
te
amar
And
I'll
love
you
Chega
de
rolar
na
cama
I've
had
enough
of
rolling
around
in
bed
Não
quero
mais
o
travesseiro
I
don't
want
the
pillow
anymore
Em
seu
lugar
In
your
place
Volta,
estou
tão
sozinho
Come
back,
I'm
so
lonely
Se
for
preciso
eu
largo
tudo
If
necessary
I'll
drop
everything
E
vou
te
amar
And
I'll
love
you
Eu
disse
chega
de
rolar
na
cama
I
said
I've
had
enough
of
rolling
around
in
bed
Não
quero
mais
o
travesseiro
I
don't
want
the
pillow
anymore
Em
seu
lugar
In
your
place
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beto Caju, Chrystian Lima, Ivo Lima
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.