Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na Cama Só Vai Dar Nós Dois - Ao Vivo
Im Bett sind nur wir beide - Live
Você
vem
como
quem
não
está
muito
a
fim
Du
kommst,
als
wärst
du
nicht
sehr
interessiert
Papo
vai,
papo
vem,
toma
conta
de
mim
Gespräch
hin,
Gespräch
her,
du
nimmst
Besitz
von
mir
Sou
uma
presa
na
alça
de
mira
Ich
bin
eine
Beute
im
Fadenkreuz
Esperando
a
flechada,
dispara
Warte
auf
den
Pfeil,
schieß
los
Eu
pensei
que
mandava
no
meu
coração
Ich
dachte,
ich
hätte
mein
Herz
unter
Kontrolle
Mas
você
despertou
uma
louca
paixão
Aber
du
hast
eine
verrückte
Leidenschaft
geweckt
Agora
já
fui
tô
de
graça
Jetzt
bin
ich
schon
verloren,
gebe
mich
hin
Me
abrace
nas
curvas
do
meu
corpo
Umarme
mich
in
den
Kurven
meines
Körpers
Enrosca
que
nem
caracol
Umschling
mich
wie
eine
Schnecke
E
faz
dessa
noite
de
amor
Und
mach
aus
dieser
Liebesnacht
A
noite
mais
linda
do
mundo
Die
schönste
Nacht
der
Welt
Só
eu
e
você
Nur
ich
und
du
Na
cama
só
vai
dar
nós
dois
Im
Bett
wird
es
nur
uns
beide
geben
Improvisando
a
arte
de
amar
Wir
improvisieren
die
Kunst
des
Liebens
Só
dá
nós
dois
Nur
wir
beide
Pegando
fogo
de
tanto
amar
Stehen
in
Flammen
vor
lauter
Liebe
Eu
não
posso
negar
Ich
kann
es
nicht
leugnen
Seu
jeito
de
olhar
me
incendeia
Deine
Art
zu
schauen
entzündet
mich
Porque
na
cama
só
vai
dar
nós
dois
Denn
im
Bett
wird
es
nur
uns
beide
geben
Loucuras
etc.
e
tal
Verrücktheiten
und
so
weiter
Só
dá
nós
dois
Nur
wir
beide
Fazendo
aquela
zorra
total
Veranstalten
dieses
totale
Chaos
Esse
amor
nota
cem
Diese
perfekte
Liebe
Não
vai
ter
pra
ninguém,
me
incendeia
Wird
es
für
niemanden
geben,
entzündet
mich
Foi
na
veia
Ging
direkt
unter
die
Haut
Você
vem
como
quem
não
está
muito
a
fim
Du
kommst,
als
wärst
du
nicht
sehr
interessiert
Papo
vai,
papo
vem,
toma
conta
de
mim
Gespräch
hin,
Gespräch
her,
du
nimmst
Besitz
von
mir
Sou
uma
presa
na
alça
de
mira
Ich
bin
eine
Beute
im
Fadenkreuz
Esperando
a
flechada,
dispara
Warte
auf
den
Pfeil,
schieß
los
Eu
pensei
que
mandava
no
meu
coração
Ich
dachte,
ich
hätte
mein
Herz
unter
Kontrolle
Mas
você
despertou
uma
louca
paixão
Aber
du
hast
eine
verrückte
Leidenschaft
geweckt
Agora
já
fui
tô
de
graça
Jetzt
bin
ich
schon
verloren,
gebe
mich
hin
Me
abrace
nas
curvas
do
meu
corpo
Umarme
mich
in
den
Kurven
meines
Körpers
Enrosca
que
nem
caracol
Umschling
mich
wie
eine
Schnecke
E
faz
dessa
noite
de
amor
Und
mach
aus
dieser
Liebesnacht
A
noite
mais
linda
do
mundo
Die
schönste
Nacht
der
Welt
Só
eu
e
você
Nur
ich
und
du
Na
cama
só
vai
dar
nós
dois
Im
Bett
wird
es
nur
uns
beide
geben
Improvisando
a
arte
de
amar
Wir
improvisieren
die
Kunst
des
Liebens
Só
dá
nós
dois
Nur
wir
beide
Pegando
fogo
de
tanto
amar
Stehen
in
Flammen
vor
lauter
Liebe
Eu
não
posso
negar
Ich
kann
es
nicht
leugnen
Seu
jeito
de
amar
me
incendeia
Deine
Art
zu
lieben
entzündet
mich
Porque
na
cama
só
vai
dar
nós
dois
Denn
im
Bett
wird
es
nur
uns
beide
geben
Loucuras
etc.
e
tal
Verrücktheiten
und
so
weiter
Só
dá
nós
dois
Nur
wir
beide
Fazendo
aquela
zorra
total
Veranstalten
dieses
totale
Chaos
Esse
amor
nota
cem
Diese
perfekte
Liebe
Não
vai
ter
pra
ninguém,
me
incendeia
Wird
es
für
niemanden
geben,
entzündet
mich
Porque
na
cama
só
vai
dar
nós
dois
Denn
im
Bett
wird
es
nur
uns
beide
geben
Fazendo
mil
loucuras
Wir
machen
tausend
Verrücktheiten
Pegando
fogo
Stehen
in
Flammen
Eu
não
posso
negar
Ich
kann
es
nicht
leugnen
Seu
jeito
de
olhar
me
incendeia
Deine
Art
zu
schauen
entzündet
mich
Porque
na
cama
só
vai
dar
nós
dois
Denn
im
Bett
wird
es
nur
uns
beide
geben
Loucuras
etc.
e
tal
Verrücktheiten
und
so
weiter
Só
dá
nós
dois
Nur
wir
beide
Fazendo
aquela
zorra
total
Veranstalten
dieses
totale
Chaos
Esse
amor
nota
cem
Diese
perfekte
Liebe
Não
vai
ter
pra
ninguém,
me
incendeia
Wird
es
für
niemanden
geben,
entzündet
mich
Foi
na
veia
Ging
direkt
unter
die
Haut
Porque
na
cama
só
vai
dar
nós
dois
Denn
im
Bett
wird
es
nur
uns
beide
geben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beto Caju, Marquinhos Maraial, Renato Moreno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.