Calcinha Preta - Onde Está - перевод текста песни на немецкий

Onde Está - Calcinha Pretaперевод на немецкий




Onde Está
Wo ist?
Onde está esse amor que procuro e não vejo?
Wo ist diese Liebe, die ich suche und nicht sehe?
De onde está este amor que me deve um beijo
Wo ist diese Liebe, die mir einen Kuss schuldet?
Onde Está?
Wo ist?
Onde Está?
Wo ist?
Onde Está?
Wo ist?
Preciso de alguém pra somar e não subtrair
Ich brauche jemanden, um zu addieren und nicht zu subtrahieren,
Pra multiplicar, e poder dividir
Um zu multiplizieren und teilen zu können
Esse amor que guardo no meu coração
Diese Liebe, die ich in meinem Herzen bewahre.
Preciso encontrar a minha metade na medida exata
Ich muss meine Hälfte finden, die genau passt,
Pra não da espaço pra solidão que mata
Um der Einsamkeit, die tötet, keinen Raum zu geben.
Quero aquele beijo que me tira o ar
Ich will jenen Kuss, der mir den Atem raubt.
Sou lenha queimada
Ich bin verbranntes Holz,
Que quando o vento bate, leva a cinza embora
Das, wenn der Wind weht, die Asche fortnimmt.
Na solidão da mata, sou ave que chora
In der Einsamkeit des Waldes bin ich ein Vogel, der weint,
Querendo encontrar o amor da sua vida
Weil er die Liebe seines Lebens finden will.
Sou água de rio
Ich bin Wasser eines Flusses,
Que corre entre as pedras procurando o mar
Das zwischen den Steinen fließt und das Meer sucht.
O sol na escuridão, buscando o seu olhar
Die Sonne in der Dunkelheit, die deinen Blick sucht.
Verão que sem você posso morrer de frio
Ein Sommer, in dem ich ohne dich vor Kälte sterben könnte.
Onde está esse amor que procuro e não vejo?
Wo ist diese Liebe, die ich suche und nicht sehe?
De onde está este amor que me deve um beijo
Wo ist diese Liebe, die mir einen Kuss schuldet?
Onde Está?
Wo ist?
Onde Está?
Wo ist?
Onde Está?
Wo ist?
Sou lenha queimada
Ich bin verbranntes Holz,
Que quando o vento bate, leva a cinza embora
Das, wenn der Wind weht, die Asche fortnimmt.
Na solidão da mata, sou ave que chora
In der Einsamkeit des Waldes bin ich ein Vogel, der weint,
Querendo encontrar o amor da sua vida
Weil er die Liebe seines Lebens finden will.
Sou água de rio
Ich bin Wasser eines Flusses,
Que corre entre as pedras procurando o mar
Das zwischen den Steinen fließt und das Meer sucht.
O sol na escuridão, buscando o seu olhar
Die Sonne in der Dunkelheit, die deinen Blick sucht.
Verão que sem você posso morrer de frio
Ein Sommer, in dem ich ohne dich vor Kälte sterben könnte.
Onde está esse amor que procuro e não vejo?
Wo ist diese Liebe, die ich suche und nicht sehe?
De onde está este amor que me deve um beijo
Wo ist diese Liebe, die mir einen Kuss schuldet?
Onde Está?
Wo ist?
Onde Está?
Wo ist?
Onde Está?
Wo ist?





Авторы: Alex, Cida Moraes, Roger, Waléria Leão


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.