Calcinha Preta - Por Amor / O Que É Que Eu Vou Fazer - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Por Amor / O Que É Que Eu Vou Fazer - Ao Vivo - Calcinha Pretaперевод на немецкий




Por Amor / O Que É Que Eu Vou Fazer - Ao Vivo
Aus Liebe / Was soll ich nur tun - Live
Será que você me esqueceu
Hast du mich etwa schon vergessen
Será (que a culpada fui eu)
War es etwa (meine Schuld)
Será que não tem mais jeito
Gibt es etwa keine Rettung mehr
Que eu vou ter que te arrancar do meu peito
Dass ich dich aus meiner Brust reißen muss
Por amor
Aus Liebe
A gente deixa o coração se arriscar
Lässt man sein Herz ein Risiko eingehen
E fica a beira de um abismo
Und steht am Rande eines Abgrunds
Sozinha
Allein
Sem saber como voltar
Ohne zu wissen, wie man zurückkehrt
Por amor
Aus Liebe
fiz de tudo pra não magoar você
Habe ich alles getan, um dich nicht zu verletzen
Eu esqueci minha vida
Ich vergaß mein eigenes Leben
Dos meus sonhos
Meine Träume
queria te enxergar
Ich wollte nur dich sehen
Mas será que tanto amor
Aber konnte so viel Liebe
Não pode evitar
Nicht verhindern
Que você fosse embora
Dass du weggingst
Deixando a solidão
Und die Einsamkeit
Entrar por essa porta
Durch diese Tür hereinkam
Pra me fazer chorar
Um mich zum Weinen zu bringen
Será (que você me esqueceu)
Hast du mich etwa (schon vergessen)
Será que a culpada fui eu
War es etwa meine Schuld
Será que não tem mais jeito
Gibt es etwa keine Rettung mehr
Que eu vou ter que te arrancar do meu peito
Dass ich dich aus meiner Brust reißen muss
O que é que eu vou fazer
Was soll ich denn tun
Pra trazer de volta (a felicidade)
Um zurückzubringen (das Glück)
(O que é que eu vou fazer)
(Was soll ich denn tun)
(Se longe de você meu mundo é saudade)
(Wenn fern von dir meine Welt nur Sehnsucht ist)
(O que é que eu vou fazer)
(Was soll ich denn tun)
Sem o teu amor e sem o teu carinho
Ohne deine Liebe und ohne deine Zärtlichkeit
O que é que eu vou fazer
Was soll ich denn tun
Não te prometi verão, nem primavera
Ich habe dir keinen Sommer versprochen, keinen Frühling
Nem o mundo todo lindo pra você
Auch nicht die ganze schöne Welt für dich
Você sabe que um dia a chuva cai
Du weißt, dass eines Tages der Regen fällt
E que o vento forte às vezes faz cair as folhas no quintal
Und dass der starke Wind manchmal die Blätter im Hof fallen lässt
Mas se você tem motivos pra sair
Aber wenn du Gründe hast zu gehen
Me deixar aqui sem me dizer adeus
Mich hier zu lassen, ohne dich zu verabschieden
Eu não tenho culpa
Bin ich nicht schuld
Se eu pudesse ter o mundo ao seus pés
Wenn ich dir die Welt zu Füßen legen könnte
Todo ouro que eu pudesse lhe entregar
Alles Gold, das ich dir geben könnte
Eu juro eu te daria
Ich schwöre, ich würde es dir geben
E sem falar das cartas, (escrevi)
Ganz zu schweigen von den Briefen, (die ich schrieb)
Das palavras doces que eu falei
Von den süßen Worten, die ich schon gesagt habe
Somente pra você
Nur für dich
Não me diga não
Sag mir nicht nein
Não me deixe aqui
Lass mich nicht hier
O que é que eu vou fazer
Was soll ich denn tun
Pra trazer de volta a felicidade
Um das Glück zurückzubringen
(O que é que eu vou fazer)
(Was soll ich denn tun)
Se longe de você meu mundo é saudade
Wenn fern von dir meine Welt nur Sehnsucht ist
(O que é que eu vou fazer)
(Was soll ich denn tun)
Sem o teu amor e sem o teu carinho
Ohne deine Liebe und ohne deine Zärtlichkeit
O que é que eu vou fazer
Was soll ich denn tun
O que é que eu vou fazer
Was soll ich denn tun
Pra trazer de volta a felicidade
Um das Glück zurückzubringen
(O que é que eu vou fazer)
(Was soll ich denn tun)
Se longe de você meu mundo é saudade
Wenn fern von dir meine Welt nur Sehnsucht ist
(O que é que eu vou fazer)
(Was soll ich denn tun)
Sem o teu amor e sem o teu carinho
Ohne deine Liebe und ohne deine Zärtlichkeit
O que é que eu vou fazer
Was soll ich denn tun





Авторы: Ivo Lima, Chrystian Da Silva Lima


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.