Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mas
será
que
tanto
amor
não
pode
evitar
Aber
kann
so
viel
Liebe
nicht
verhindern,
Que
você
fosse
embora
dass
du
weggingst,
Deixando
a
solidão
die
Einsamkeit
Entrar
por
essa
porta
durch
diese
Tür
eintreten
ließest,
Pra
me
fazer
chorar
um
mich
zum
Weinen
zu
bringen?
A
gente
deixa
o
coração
se
arriscar
lässt
man
das
Herz
ein
Risiko
eingehen
E
fica
a
beira
de
um
abismo...
und
steht
am
Rande
eines
Abgrunds...
Sem
saber
como
voltar
ohne
zu
wissen,
wie
man
zurückkommt.
Já
fiz
de
tudo
para
não
magoar
você
habe
ich
alles
getan,
um
dich
nicht
zu
verletzen.
Eu
esqueci
da
minha
vida
Ich
habe
mein
Leben
vergessen,
Dos
meus
sonhos
meine
Träume,
Só
queria
te
enxergar
ich
wollte
nur
dich
sehen.
Mas
será
que
tanto
amor
não
pode
evitar
Aber
kann
so
viel
Liebe
nicht
verhindern,
Que
você
fosse
embora
dass
du
weggingst,
Deixando
a
solidão
die
Einsamkeit
Entrar
por
essa
porta
durch
diese
Tür
eintreten
ließest,
Pra
me
fazer
chorar
um
mich
zum
Weinen
zu
bringen?
Será
que
você
já
me
esqueceu?
Hast
du
mich
schon
vergessen?
Será
que
a
culpada
fui
eu?
War
vielleicht
ich
die
Schuldige?
Será
que
não
tem
mais
jeito?
Gibt
es
wirklich
keinen
Ausweg
mehr?
Que
eu
vou
ter
que
te
arrancar
do
meu
peito
Muss
ich
dich
wirklich
aus
meiner
Brust
reißen?
Mas
será
que
tanto
amor
não
pode
evitar
Aber
kann
so
viel
Liebe
nicht
verhindern,
Que
você
fosse
embora
dass
du
weggingst,
Deixando
a
solidão
die
Einsamkeit
Entrar
por
essa
porta
durch
diese
Tür
eintreten
ließest,
Pra
me
fazer
chorar
um
mich
zum
Weinen
zu
bringen?
Será
que
você
já
me
esqueceu?
Hast
du
mich
schon
vergessen?
Será
que
a
culpada
fui
eu?
War
vielleicht
ich
die
Schuldige?
Será
que
não
tem
mais
jeito?
Gibt
es
wirklich
keinen
Ausweg
mehr?
Que
eu
vou
ter
que
te
arrancar
do
meu
peito
Muss
ich
dich
wirklich
aus
meiner
Brust
reißen?
Será
que
você
já
me
esqueceu?
Hast
du
mich
schon
vergessen?
Será
que
a
culpada
fui
eu?
War
vielleicht
ich
die
Schuldige?
Será
que
não
tem
mais
jeito?
Gibt
es
wirklich
keinen
Ausweg
mehr?
Que
eu
vou
ter
que
te
arrancar
do
meu
peito
Muss
ich
dich
wirklich
aus
meiner
Brust
reißen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivanilton De Souza Lima, Paulo Cesar Guimaraes Massadas, Liebert Ferreira Pinto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.