Calcinha Preta - Presente de Casamento - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Calcinha Preta - Presente de Casamento




Presente de Casamento
Wedding Gift
não me lembro o dia e nem mesmo o ano
I just don't remember the day or even the year
Mas me lembro bem como aconteceu
But I remember well how it happened
Eu frequentava a sua casa, andava com os seus irmãos
I used to visit your house, hang out with your siblings
E numa tarde tão bonita, uma tarde de verão
And one afternoon so beautiful, a summer afternoon
Eu fui passando em frente a porta de seu quarto
I was walking past your bedroom door
Meu bem, eu te juro, não queria olhar
My darling, I swear, I didn't mean to look
Mas você era tão linda, eu não pude evitar
But you were so beautiful, I couldn't help myself
Como uma flecha, um raio, uma luz no escuro
Like an arrow, a bolt of lightning, a light in the dark
Foi tão de repente, tudo aconteceu
It happened so suddenly, everything happened
Eu fiquei apaixonado, apaixonado pra valer
I fell in love, head over heels in love
não tive coragem de contar pra você
I just didn't have the courage to tell you
Depois de algum tempo você foi embora
After a while you left
E eu fiquei pensando quando iria voltar
And I kept wondering when you would come back
Eu sofri com a sua ausência, mas tentei me conformar
I suffered from your absence, but I tried to accept it
Passaram-se alguns anos
A few years passed
E eu nem sonhava encontrar de novo aquela que eu amei
And I never dreamed of meeting the one I loved again
Em outra tarde de verão
On another summer afternoon
Meu Deus, eu nem acreditei
My God, I couldn't believe it
Fiquei paralisado, meu corpo tremia
I was paralyzed, my body was trembling
Batia tão forte o meu coração
My heart was beating so hard
Não era uma miragem, era a minha paixão
It wasn't a mirage, it was my love
Comecei puxar conversa todo atrapalhado
I started to chat, all flustered
Sem saber direito nem o que falar
Not really knowing what to say
Perguntei: veio a passeio?
I asked: are you just visiting?
Respondeu: vim pra ficar!
You replied: I'm here to stay!
Quase que chorava naquele momento
I almost cried right there
Não de alegria, mas de desilusão
Not from joy, but from disappointment
Eu tinha prometido a outra dar meu coração
I had already promised my heart to another
Passaram-se alguns dias, me casei com a outra
A few days passed, I married the other woman
E não demorou muito pra ela se casar
And it wasn't long before she got married
Meu presente de casamento: em sua festa eu fui cantar
My wedding present: I sang at her party
Cada canção que eu cantava, me partia o coração
Every song I sang, broke my heart
Eu sabia que perdia de vez minha paixão
I knew I was losing my love forever
Nunca mais eu vou amar
I'll never love again
Nunca mais vou ser feliz
I'll never be happy again
Nunca mais vou desejar
I'll never desire
Alguém como eu sempre quis
Someone like I always wanted
Fiquei paralisado, meu corpo tremia
I was paralyzed, my body was trembling
Batia tão forte o meu coração
My heart was beating so hard
Não era uma miragem, era a minha paixão
It wasn't a mirage, it was my love
Comecei puxar conversa todo atrapalhado
I started to chat, all flustered
Sem saber direito nem o que falar
Not really knowing what to say
Perguntei: veio a passeio?
I asked: are you just visiting?
Respondeu: vim pra ficar!
You replied: I'm here to stay!
Quase que chorava naquele momento
I almost cried right there
Não de alegria, mas de desilusão
Not from joy, but from disappointment
Eu tinha prometido a outra dar meu coração
I had already promised my heart to another
Passaram-se alguns dias, me casei com a outra
A few days passed, I married the other woman
E não demorou muito pra ela se casar
And it wasn't long before she got married
Meu presente de casamento: em sua festa eu fui cantar
My wedding present: I sang at her party
Cada canção que eu cantava, me partia o coração
Every song I sang, broke my heart
Eu sabia que perdia de vez minha paixão
I knew I was losing my love forever
Nunca mais eu vou amar
I'll never love again
Nunca mais vou ser feliz
I'll never be happy again
Nunca mais vou desejar
I'll never desire
Alguém como eu sempre quis
Someone like I always wanted
Nunca mais eu vou amar
I'll never love again
Nunca mais vou ser feliz
I'll never be happy again
Nunca mais vou desejar
I'll never desire





Авторы: Val Teles


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.