Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Quiser É Assim
If You Want It That Way
Se
você
quiser
vai
ser
assim
If
you
want
it
to
be
that
way
Iê-iê-iê,
iê-iê-iê
Yeah-yeah-yeah,
yeah-yeah-yeah
Me
ame,
mas
me
deixe
livre
Love
me,
but
let
me
be
free
Calcinha
Preta!
Calcinha
Preta!
Quem
disse
que
eu
preciso
de
um
amor
assim?
Who
said
I
need
a
love
like
that?
Que
pega
no
meu
pé,
que
quer
mandar
em
mim
That
ties
me
down,
that
tries
to
control
me
Que
quer
prender
as
rédeas
do
meu
coração
That
wants
to
hold
the
reins
of
my
heart
Que
corta
as
minhas
asas
se
eu
quiser
voar
That
clips
my
wings
if
I
want
to
fly
Que
eu
não
tenho
tempo
nem
de
me
explicar
I
don't
have
time
to
explain
myself
Que
morre
de
ciúmes
se
eu
quiser
sair
You
get
jealous
if
I
want
to
go
out
Que
quer
adivinhar
até
meus
pensamentos
You
try
to
guess
my
every
thought
Uôu-uôu-uôu,
uôu-uôu-uôu
Ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh
Quem
disse
que
eu
preciso
de
um
amor
assim?
Who
said
I
need
a
love
like
that?
Eu
sou
um
bicho
solto,
sou
um
furacão
I'm
a
wild
animal,
I'm
a
hurricane
E
longe
dos
seus
olhos,
sou
um
gavião
And
away
from
your
eyes,
I'm
a
hawk
Eu
disse
pra
você
quando
me
conheceu
I
told
you
when
you
met
me
Eu
não
sou
de
ninguém
e
nunca
serei
seu
I'm
not
anyone's
and
I'll
never
be
yours
Ainda
não
nasceu
mulher
pra
me
amarrar
The
woman
who
can
tie
me
down
hasn't
been
born
yet
E
me
deixar
igual
a
um
bobo
apaixonado
And
make
me
a
lovesick
fool
Uôu-uôu-uôu,
uôu-uôu-uôu
Ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh
Se
você
quiser
vai
ser
assim
If
you
want
it
to
be
that
way
Iê-iê-iê,
iê-iê-iê
Yeah-yeah-yeah,
yeah-yeah-yeah
Me
ame,
mas
me
deixe
livre
Love
me,
but
let
me
be
free
Se
você
quiser
o
meu
amor
If
you
want
my
love
(Uôu-uôu-uôu,
uôu-uôu-uôu)
(Ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh)
Fique,
mas
não
chore,
por
favor
Stay,
but
don't
cry,
please
Calcinha
Preta!
Calcinha
Preta!
Quem
disse
que
eu
preciso
de
um
amor
assim?
Who
said
I
need
a
love
like
that?
Que
pega
no
meu
pé,
que
quer
mandar
em
mim
That
ties
me
down,
that
tries
to
control
me
Que
quer
prender
as
rédeas
do
meu
coração
That
wants
to
hold
the
reins
of
my
heart
Que
corta
as
minhas
asas
se
eu
quiser
voar
That
clips
my
wings
if
I
want
to
fly
Que
eu
não
tenho
tempo
nem
de
me
explicar
I
don't
have
time
to
explain
myself
Que
morre
de
ciúmes
se
eu
quiser
sair
You
get
jealous
if
I
want
to
go
out
Que
quer
adivinhar
até
meus
pensamentos
You
try
to
guess
my
every
thought
Uôu-uôu-uôu,
uôu-uôu-uôu
Ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh
Quem
disse
que
eu
preciso
de
um
amor
assim?
Who
said
I
need
a
love
like
that?
Eu
sou
um
bicho
solto,
sou
um
furacão
I'm
a
wild
animal,
I'm
a
hurricane
E
longe
dos
seus
olhos,
sou
um
gavião
And
away
from
your
eyes,
I'm
a
hawk
Eu
disse
pra
você
quando
me
conheceu
I
told
you
when
you
met
me
Eu
não
sou
de
ninguém
e
nunca
serei
seu
I'm
not
anyone's
and
I'll
never
be
yours
Ainda
não
nasceu
mulher
pra
me
amarrar
The
woman
who
can
tie
me
down
hasn't
been
born
yet
E
me
deixar
igual
a
um
bobo
apaixonado
And
make
me
a
lovesick
fool
Uôu-uôu-uôu,
uôu-uôu-uôu
Ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh
Se
você
quiser
vai
ser
assim
If
you
want
it
to
be
that
way
Iê-iê-iê,
iê-iê-iê
Yeah-yeah-yeah,
yeah-yeah-yeah
Me
ame,
mas
me
deixe
livre
Love
me,
but
let
me
be
free
Se
você
quiser
o
meu
amor
If
you
want
my
love
(Uôu-uôu-uôu,
uôu-uôu-uôu)
(Ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh)
Fique,
mas
não
chore,
por
favor
Stay,
but
don't
cry,
please
Se
você
quiser
vai
ser
assim
If
you
want
it
to
be
that
way
Iê-iê-iê,
iê-iê-iê
Yeah-yeah-yeah,
yeah-yeah-yeah
Me
ame,
mas
me
deixe
livre
Love
me,
but
let
me
be
free
Se
você
quiser
o
meu
amor
If
you
want
my
love
(Uôu-uôu-uôu,
uôu-uôu-uôu)
(Ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh)
Fique,
mas
não
chore,
por
favor
Stay,
but
don't
cry,
please
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chrystian Lima, Gilton Andrade, Ivo Lima
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.