Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Quiser É Assim
Если хочешь, то так
Se
você
quiser
vai
ser
assim
Если
хочешь,
то
будет
так
Iê-iê-iê,
iê-iê-iê
Йе-йе-йе,
йе-йе-йе
Me
ame,
mas
me
deixe
livre
Люби
меня,
но
оставь
мне
свободу
Calcinha
Preta!
Calcinha
Preta!
Quem
disse
que
eu
preciso
de
um
amor
assim?
Кто
сказал,
что
мне
нужна
такая
любовь?
Que
pega
no
meu
pé,
que
quer
mandar
em
mim
Которая
стоит
надо
мной,
которая
хочет
мной
командовать
Que
quer
prender
as
rédeas
do
meu
coração
Которая
хочет
держать
поводья
моего
сердца
Que
corta
as
minhas
asas
se
eu
quiser
voar
Которая
подрезает
мне
крылья,
если
я
хочу
взлететь
Que
eu
não
tenho
tempo
nem
de
me
explicar
Что
у
меня
нет
времени
даже
объясниться
Que
morre
de
ciúmes
se
eu
quiser
sair
Которая
умирает
от
ревности,
если
я
хочу
выйти
Que
quer
adivinhar
até
meus
pensamentos
Которая
хочет
угадывать
даже
мои
мысли
Uôu-uôu-uôu,
uôu-uôu-uôu
Уоу-уоу-уоу,
уоу-уоу-уоу
Quem
disse
que
eu
preciso
de
um
amor
assim?
Кто
сказал,
что
мне
нужна
такая
любовь?
Eu
sou
um
bicho
solto,
sou
um
furacão
Я
вольная
птица,
я
ураган
E
longe
dos
seus
olhos,
sou
um
gavião
И
вдали
от
твоих
глаз,
я
ястреб
Eu
disse
pra
você
quando
me
conheceu
Я
сказала
тебе,
когда
ты
меня
встретил
Eu
não
sou
de
ninguém
e
nunca
serei
seu
Я
ничья
и
никогда
не
буду
твоей
Ainda
não
nasceu
mulher
pra
me
amarrar
Еще
не
родилась
женщина,
которая
сможет
меня
связать
E
me
deixar
igual
a
um
bobo
apaixonado
И
сделать
меня
похожим
на
влюбленного
дурачка
Uôu-uôu-uôu,
uôu-uôu-uôu
Уоу-уоу-уоу,
уоу-уоу-уоу
Se
você
quiser
vai
ser
assim
Если
хочешь,
то
будет
так
Iê-iê-iê,
iê-iê-iê
Йе-йе-йе,
йе-йе-йе
Me
ame,
mas
me
deixe
livre
Люби
меня,
но
оставь
мне
свободу
Se
você
quiser
o
meu
amor
Если
хочешь
моей
любви
(Uôu-uôu-uôu,
uôu-uôu-uôu)
(Уоу-уоу-уоу,
уоу-уоу-уоу)
Fique,
mas
não
chore,
por
favor
Останься,
но
не
плачь,
прошу
Calcinha
Preta!
Calcinha
Preta!
Quem
disse
que
eu
preciso
de
um
amor
assim?
Кто
сказал,
что
мне
нужна
такая
любовь?
Que
pega
no
meu
pé,
que
quer
mandar
em
mim
Которая
стоит
надо
мной,
которая
хочет
мной
командовать
Que
quer
prender
as
rédeas
do
meu
coração
Которая
хочет
держать
поводья
моего
сердца
Que
corta
as
minhas
asas
se
eu
quiser
voar
Которая
подрезает
мне
крылья,
если
я
хочу
взлететь
Que
eu
não
tenho
tempo
nem
de
me
explicar
Что
у
меня
нет
времени
даже
объясниться
Que
morre
de
ciúmes
se
eu
quiser
sair
Которая
умирает
от
ревности,
если
я
хочу
выйти
Que
quer
adivinhar
até
meus
pensamentos
Которая
хочет
угадывать
даже
мои
мысли
Uôu-uôu-uôu,
uôu-uôu-uôu
Уоу-уоу-уоу,
уоу-уоу-уоу
Quem
disse
que
eu
preciso
de
um
amor
assim?
Кто
сказал,
что
мне
нужна
такая
любовь?
Eu
sou
um
bicho
solto,
sou
um
furacão
Я
вольная
птица,
я
ураган
E
longe
dos
seus
olhos,
sou
um
gavião
И
вдали
от
твоих
глаз,
я
ястреб
Eu
disse
pra
você
quando
me
conheceu
Я
сказала
тебе,
когда
ты
меня
встретил
Eu
não
sou
de
ninguém
e
nunca
serei
seu
Я
ничья
и
никогда
не
буду
твоей
Ainda
não
nasceu
mulher
pra
me
amarrar
Еще
не
родилась
женщина,
которая
сможет
меня
связать
E
me
deixar
igual
a
um
bobo
apaixonado
И
сделать
меня
похожим
на
влюбленного
дурачка
Uôu-uôu-uôu,
uôu-uôu-uôu
Уоу-уоу-уоу,
уоу-уоу-уоу
Se
você
quiser
vai
ser
assim
Если
хочешь,
то
будет
так
Iê-iê-iê,
iê-iê-iê
Йе-йе-йе,
йе-йе-йе
Me
ame,
mas
me
deixe
livre
Люби
меня,
но
оставь
мне
свободу
Se
você
quiser
o
meu
amor
Если
хочешь
моей
любви
(Uôu-uôu-uôu,
uôu-uôu-uôu)
(Уоу-уоу-уоу,
уоу-уоу-уоу)
Fique,
mas
não
chore,
por
favor
Останься,
но
не
плачь,
прошу
Se
você
quiser
vai
ser
assim
Если
хочешь,
то
будет
так
Iê-iê-iê,
iê-iê-iê
Йе-йе-йе,
йе-йе-йе
Me
ame,
mas
me
deixe
livre
Люби
меня,
но
оставь
мне
свободу
Se
você
quiser
o
meu
amor
Если
хочешь
моей
любви
(Uôu-uôu-uôu,
uôu-uôu-uôu)
(Уоу-уоу-уоу,
уоу-уоу-уоу)
Fique,
mas
não
chore,
por
favor
Останься,
но
не
плачь,
прошу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chrystian Lima, Gilton Andrade, Ivo Lima
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.