Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sonho Lindo / Vem Me Deixar Louca - Ao Vivo
Schöner Traum / Komm, mach mich verrückt - Live
Cadê
o
bracinho
lá
em
cima,
Aracaju?
Wo
sind
die
Hände
oben,
Aracaju?
Vem
me
amar,
vem
pra
mim
Komm,
liebe
mich,
komm
zu
mir
Vem
me
amar,
diz
que
sim
Komm,
liebe
mich,
sag
ja
Que
esse
amor
não
vai
ter
fim
Dass
diese
Liebe
kein
Ende
haben
wird
Como
antigamente
Wie
früher
Calcinha
preta
Calcinha
Preta
Como
foi
tão
bom
a
gente
se
encontrar
Wie
schön
es
war,
dass
wir
uns
getroffen
haben
Eu
tava
precisando
de
alguém
assim
(Naquele
cantinho
gostoso)
Ich
brauchte
jemanden
wie
dich
(In
dieser
gemütlichen
kleinen
Ecke)
Num
canto
reservado
pra
gente
se
amar
An
einem
reservierten
Ort,
damit
wir
uns
lieben
können
Que
esse
amor
resista
até
o
fim
(Cadê
vocês?)
Dass
diese
Liebe
bis
zum
Ende
hält
(Wo
seid
ihr?)
Tocar
o
seu
corpo
é
viajar
no
céu
Deinen
Körper
zu
berühren
ist
wie
im
Himmel
zu
reisen
Beijar
a
sua
boca
tem
sabor
de
mel
Deinen
Mund
zu
küssen
schmeckt
nach
Honig
Você
é
um
sonho
lindo
que
eu
sonhei
pra
mim
Du
bist
ein
schöner
Traum,
den
ich
für
mich
geträumt
habe
Tocar
o
seu
corpo
é
viajar
no
céu
Deinen
Körper
zu
berühren
ist
wie
im
Himmel
zu
reisen
Beijar
a
sua
boca
tem
sabor
de
mel
Deinen
Mund
zu
küssen
schmeckt
nach
Honig
Agora
cadê
Aracaju?
Und
jetzt,
wo
ist
Aracaju?
Cadê
Aracaju?
Na
palma
da
mão,
assim
ó!
Wo
ist
Aracaju?
Klatscht
in
die
Hände,
so
hier!
Vem
me
amar,
vem
pra
mim
Komm,
liebe
mich,
komm
zu
mir
Vem
me
amar,
diz
que
sim
Komm,
liebe
mich,
sag
ja
Que
esse
amor
não
vai
ter
fim
Dass
diese
Liebe
kein
Ende
haben
wird
Vem
me
amar,
vem
pra
mim
Komm,
liebe
mich,
komm
zu
mir
Vem
me
amar,
diz
que
sim
Komm,
liebe
mich,
sag
ja
Que
esse
amor
não
vai...
Dass
diese
Liebe
nicht
wird...
Quem
ama
Calcinha
Preta,
faz
o
coração,
vai!
Wer
Calcinha
Preta
liebt,
macht
das
Herzzeichen,
los!
Faz
o
coração,
faz
o
coração
Macht
das
Herzzeichen,
macht
das
Herzzeichen
Você
é
um
sonho
lindo
que
eu
sonhei...
Du
bist
ein
schöner
Traum,
den
ich
geträumt
habe...
Você
é
um
sonho
lindo
que
eu
sonhei...
Du
bist
ein
schöner
Traum,
den
ich
geträumt
habe...
Você
é
um
sonho
lindo...
Du
bist
ein
schöner
Traum...
Você
pediram,
num
foi?
(Calcinha
Preta)
A
gente
obedece!
Ihr
habt
darum
gebeten,
nicht
wahr?
(Calcinha
Preta)
Wir
gehorchen!
Com
você
é
bom
demais
Mit
dir
ist
es
einfach
zu
gut
Fazer
amor
Liebe
zu
machen
Com
você
é
bom
demais
(O
quê?)
Mit
dir
ist
es
einfach
zu
gut
(Was?)
Sentir
prazer
(E
eu
gosto)
Vergnügen
zu
spüren
(Und
ich
mag
es)
Gosto
quando
você
toca
o
meu
corpo
Ich
mag
es,
wenn
du
meinen
Körper
berührst
Ai,
eu
fico
louca,
louca
por
você
Oh,
ich
werde
verrückt,
verrückt
nach
dir
Só
vocês
cantando,
vai
Nur
ihr
singt,
los
Com
você
é
bom
demais
Mit
dir
ist
es
einfach
zu
gut
Fazer
amor
Liebe
zu
machen
Com
você
é
bom
demais
Mit
dir
ist
es
einfach
zu
gut
Sentir
prazer
(Cadê
a
roupa?)
Vergnügen
zu
spüren
(Wo
sind
die
Kleider?)
Gosto
quando
você
toca
o
meu
corpo
Ich
mag
es,
wenn
du
meinen
Körper
berührst
Ai,
eu
fico
louca
Oh,
ich
werde
verrückt
Aracaju
vai
cantar
comigo,
eu
quero
ver!
Aracaju
wird
mit
mir
singen,
das
will
ich
sehen!
Vem
beijar
minha
boca,
vem
me
deixar
louca
Komm,
küss
meinen
Mund,
komm,
mach
mich
verrückt
(Tira
minha
roupa,
vem
me
enlouquecer)
(Zieh
meine
Kleider
aus,
komm,
mach
mich
wahnsinnig)
Faz
amor
comigo,
quero
estar...
Mach
Liebe
mit
mir,
ich
will
sein...
Nesse
amor
bandido,
entre
eu
e
você
In
dieser
verbotenen
Liebe,
zwischen
mir
und
dir
Vem
beijar
minha
boca,
vem
me
deixar
louca
Komm,
küss
meinen
Mund,
komm,
mach
mich
verrückt
(Tira
minha
roupa)
vem
me
enlouquecer
(Zieh
meine
Kleider
aus)
komm,
mach
mich
wahnsinnig
Faz
amor
comigo
(quero
estar
contigo)
Mach
Liebe
mit
mir
(ich
will
bei
dir
sein)
Nesse
amor
bandido,
entre
eu
e
você
In
dieser
verbotenen
Liebe,
zwischen
mir
und
dir
E
aí,
bebê?
Só
eu
e
você
Und,
Baby?
Nur
ich
und
du
Vocês
pedem,
a
gente
obedece!
Ihr
bittet,
wir
gehorchen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Louro Santos, Nelson Matos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.