Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uh,
my
love
Uh,
meine
Liebe
La
mia
vita
teppista,
lo
sai,
mi
manca
un
po'
Mein
ruheloses
Leben,
weißt
du,
vermisse
ich
ein
wenig
Sui
divani
degli
altri,
dormire
un
po'
a
testa
in
giù
Auf
den
Sofas
anderer,
ein
wenig
kopfüber
hingelegt
Magari
fammi
sapere
se
non
ritorni
più
Lass
mich
vielleicht
wissen,
wenn
du
nicht
mehr
zurückkommst
E
indovinare,
no,
ma
che
ne
so?
Und
raten,
nein,
was
weiß
ich
schon?
Ma
che
ne
so
perché
Was
weiß
ich
schon,
warum
Sembriamo
tutti
più
soli
qui
al
nord?
Wir
alle
hier
im
Norden
einsamer
scheinen?
Ma
che
ne
so,
ma
che
ne
so
di
te?
Was
weiß
ich,
was
weiß
ich
schon
von
dir?
Della
tua
loneliness
(loneliness,
loneliness)
Von
deiner
Einsamkeit
(Einsamkeit,
Einsamkeit)
Della
tua
loneliness
(loneliness,
loneliness)
Von
deiner
Einsamkeit
(Einsamkeit,
Einsamkeit)
Lo
so
che
sei
una
spia
Ich
weiß,
du
bist
eine
Spionin
Si
vede
dal
sorriso
senza
l'allegria,
mhm-mhm-mhm
Man
sieht
es
am
Lächeln
ohne
Fröhlichkeit,
mhm-mhm-mhm
Rimani
a
casa
mia
Bleib
in
meinem
Haus
E
non
voglio
sapere,
non
voglio
sapere
quando
è
l'ora
che
vai
via
Und
ich
will
nicht
wissen,
will
nicht
wissen,
wann
es
Zeit
ist
für
dich
zu
gehen
E
indovinare,
no,
ma
che
ne
so?
Und
raten,
nein,
was
weiß
ich
schon?
Ma
che
ne
so
perché
Was
weiß
ich
schon,
warum
Sembriamo
tutti
più
soli
qui
al
nord?
Wir
alle
hier
im
Norden
einsamer
scheinen?
Ma
che
ne
so,
ma
che
ne
so
di
te?
Was
weiß
ich,
was
weiß
ich
schon
von
dir?
Della
tua
loneliness
(loneliness,
loneliness)
Von
deiner
Einsamkeit
(Einsamkeit,
Einsamkeit)
Della
tua
loneliness
(loneliness,
loneliness)
Von
deiner
Einsamkeit
(Einsamkeit,
Einsamkeit)
Il
mio
cuore
è
una
città
dove
dormi
solo
tu
Mein
Herz
ist
eine
Stadt,
wo
nur
du
schläfst
Tutto
il
resto
sono
bar
dove
il
mondo
butti
giù
Alles
andere
sind
Kneipen,
wo
die
Welt
hinunterkippt
E
le
stelle,
quelle
là,
le
conti
solo
tu
Und
die
Sterne,
die
dort,
zählst
nur
du
Se
ti
senti
solo,
se
ti
senti
solo,
forse
è
ora
di
andar
via
Fühlst
du
dich
einsam,
fühlst
du
dich
einsam,
vielleicht
ist
es
Zeit
zu
gehen
Ma
indovinare,
no,
ma
che
ne
so?
Doch
raten,
nein,
was
weiß
ich
schon?
Ma
che
ne
so
di
te
Was
weiß
ich
schon
von
dir
E
delle
fabbriche
grigie
del
nord?
Und
den
grauen
Fabriken
des
Nordens?
Ma
che
ne
so,
ma
che
ne
so
di
te?
Was
weiß
ich,
was
weiß
ich
schon
von
dir?
Della
tua
loneliness
(loneliness,
loneliness)
Von
deiner
Einsamkeit
(Einsamkeit,
Einsamkeit)
Della
tua
loneliness
(loneliness,
loneliness)
Von
deiner
Einsamkeit
(Einsamkeit,
Einsamkeit)
(Loneliness,
loneliness)
(Einsamkeit,
Einsamkeit)
(Loneliness,
loneliness)
(Einsamkeit,
Einsamkeit)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edoardo D'erme
Альбом
RELAX
дата релиза
20-10-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.