Calcutta - Loneliness - перевод текста песни на русский

Loneliness - Calcuttaперевод на русский




Loneliness
Одиночество
Uh, my love
Эх, любовь моя
La mia vita teppista, lo sai, mi manca un po'
Моя хулиганская жизнь, ты знаешь, мне её чуть-чуть не хватает
Sui divani degli altri, dormire un po' a testa in giù
На чужих диванах, поспать немного вверх тормашками
Magari fammi sapere se non ritorni più
Может, дашь знать, если уже не вернёшься
E indovinare, no, ma che ne so?
А угадывать нет, да что я знаю?
Ma che ne so perché
Да что я знаю, почему
Sembriamo tutti più soli qui al nord?
Мы все кажемся одинокими здесь, на севере?
Ma che ne so, ma che ne so di te?
Да что я знаю, что я знаю о тебе?
Della tua loneliness (loneliness, loneliness)
О твоём одиночестве (одиночестве, одиночестве)
Della tua loneliness (loneliness, loneliness)
О твоём одиночестве (одиночестве, одиночестве)
Lo so che sei una spia
Я знаю, ты шпионка
Si vede dal sorriso senza l'allegria, mhm-mhm-mhm
Видно по улыбке без радости, мм-мм-мм
Rimani a casa mia
Останься в моём доме
E non voglio sapere, non voglio sapere quando è l'ora che vai via
И я не хочу знать, не хочу знать, когда придет время уйти
E indovinare, no, ma che ne so?
А угадывать нет, да что я знаю?
Ma che ne so perché
Да что я знаю, почему
Sembriamo tutti più soli qui al nord?
Мы все кажемся одинокими здесь, на севере?
Ma che ne so, ma che ne so di te?
Да что я знаю, что я знаю о тебе?
Della tua loneliness (loneliness, loneliness)
О твоём одиночестве (одиночестве, одиночестве)
Della tua loneliness (loneliness, loneliness)
О твоём одиночестве (одиночестве, одиночестве)
Il mio cuore è una città dove dormi solo tu
Моё сердце город, где спишь только ты
Tutto il resto sono bar dove il mondo butti giù
Всё остальное бары, где мир опрокинут
E le stelle, quelle là, le conti solo tu
И звёзды, те самые, считаешь лишь ты
Se ti senti solo, se ti senti solo, forse è ora di andar via
Если чувствуешь себя одиноко, если одиноко, может, пора уйти
Ma indovinare, no, ma che ne so?
Но угадывать нет, да что я знаю?
Ma che ne so di te
Да что я знаю о тебе
E delle fabbriche grigie del nord?
И о серых фабриках севера?
Ma che ne so, ma che ne so di te?
Да что я знаю, что я знаю о тебе?
Della tua loneliness (loneliness, loneliness)
О твоём одиночестве (одиночестве, одиночестве)
Della tua loneliness (loneliness, loneliness)
О твоём одиночестве (одиночестве, одиночестве)
(Loneliness, loneliness)
(Одиночество, одиночество)
(Loneliness, loneliness)
(Одиночество, одиночество)





Авторы: Edoardo D'erme


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.