Cale Anderson - 200 Days Between - перевод текста песни на немецкий

200 Days Between - Cale Andersonперевод на немецкий




200 Days Between
200 Tage Dazwischen
I tried to stop myself
Ich versuchte, mich selbst zu stoppen
From feeding the entities existing in my mind
Die Wesen zu nähren, die in meinem Geist existieren
I've had a lot of thought
Ich habe viel nachgedacht
In which none of them seemed to be mine
Wobei keiner der Gedanken mein eigener zu sein schien
I'll keep on pushing through
Ich werde weiter durchhalten
I cannot stress this enough
Ich kann das nicht genug betonen
I don't know what else I could do
Ich weiß nicht, was ich sonst tun könnte
Born into a life 200 days after the last one
Geboren in ein Leben, 200 Tage nach dem letzten
Last thing I remember is the final song that I sung
Das Letzte, woran ich mich erinnere, ist das letzte Lied, das ich sang
While pullin' the trigger
Während ich den Abzug drückte
Said goodbyes to my brains
Verabschiedete mich von meinem Verstand
Took a cheap cab to the astral planes
Nahm ein billiges Taxi zu den Astralebenen
Where I chose a life that I'd come to live
Wo ich ein Leben wählte, das ich leben würde
I've still be kicking after 25 years
Ich bin nach 25 Jahren immer noch am Leben
What will I learn in my several left to give?
Was werde ich in den wenigen Jahren, die mir noch bleiben, lernen?
Mmmhmm Mmm
Mmmhmm Mmm
Born into a life a few days ahead of time
Geboren in ein Leben, ein paar Tage zu früh
What will I learn in the limelight?
Was werde ich im Rampenlicht lernen?
I do not know how to fight
Ich weiß nicht, wie man kämpft
I don't know how to keep it up
Ich weiß nicht, wie ich durchhalten soll
But I'm groovin' slow
Aber ich groov' langsam
Manowar
Manowar
Pulled a trigger
Habe den Abzug gedrückt
Said goodbyes to my brains
Verabschiedete mich von meinem Verstand
Took a cheap cab to the astral planes
Nahm ein billiges Taxi zu den Astralebenen
Where I chose a life that I'd come to live
Wo ich ein Leben wählte, das ich leben würde
I've still been kicking after 25 years
Ich bin nach 25 Jahren immer noch hier
What will I learn in my several left to give?
Was werde ich in meinen verbleibenden Jahren lernen?
Will I learn in my several left to give?
Werde ich in meinen verbleibenden Jahren lernen?
What will I learn in my several left to give?
Was werde ich in meinen verbleibenden Jahren lernen?
I've been searchin', I've been searchin' now
Ich habe gesucht, ich habe jetzt gesucht
This simulation, this simulation
Diese Simulation, diese Simulation
This simulation, this simulation
Diese Simulation, diese Simulation
This simulation used to be our weakness
Diese Simulation war früher unsere Schwäche
Convinced in fear that we all wanted to die
Überzeugt in Angst, dass wir alle sterben wollten
Now I know that we've been here before
Jetzt weiß ich, dass wir schon einmal hier waren
And why we failed last time
Und warum wir das letzte Mal versagt haben
This simulation will soon
Diese Simulation wird bald
Become our playground
Unser Spielplatz werden
Because a few of us have opened up our eyes
Weil einige von uns ihre Augen geöffnet haben
Once again nature will become our only home
Wieder einmal wird die Natur unser einziges Zuhause werden
We'll see everything within and beyond the skies
Wir werden alles in und jenseits der Himmel sehen
You are the chosen one, the prophecy
Du bist die Auserwählte, die Prophezeiung
It's time to wake up, child, and see
Es ist Zeit aufzuwachen, mein Kind, und zu sehen
You are the chosen one, the prophecy
Du bist die Auserwählte, die Prophezeiung
It's time to wake up and see
Es ist Zeit aufzuwachen und zu sehen
Pulled the trigger said goodbyes to my brains
Habe den Abzug gedrückt, verabschiedete mich von meinem Gehirn
It's time to wake up and see
Es ist Zeit aufzuwachen und zu sehen
Took a cheap cab to the astral planes
Nahm ein billiges Taxi zu den Astralebenen
It's time to wake up and see
Es ist Zeit aufzuwachen und zu sehen
Chose a life that I'd come to live
Wählte ein Leben, das ich leben würde
It's time to wake up and see
Es ist Zeit aufzuwachen und zu sehen
I've still be kicking after 25 years
Ich bin nach 25 Jahren immer noch am Start
What will I learn in my several left to give?
Was werde ich in den wenigen, die mir noch zu geben bleiben, lernen?





Авторы: Cale Anderson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.