Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Christmas Day
Weihnachtstag
Is
this
what
Eden
sounds
like?
Klingt
so
Eden?
Uh-huhn
(uhn)
Uh-huhn
(uhn)
Hey!
(hello)
Hey!
(hallo)
We
got
it
lit
on
Christmas
Day
(yeah!)
Wir
haben's
krachen
lassen
am
Weihnachtstag
(yeah!)
We
got
it
lit
on
Christmas
Day
Wir
haben's
krachen
lassen
am
Weihnachtstag
Uh-huhn
(yeah)
Uh-huhn
(yeah)
We
got
it
lit
on
Christmas
Day
Wir
haben's
krachen
lassen
am
Weihnachtstag
We
got
it
lit
on
Christmas
Day
Wir
haben's
krachen
lassen
am
Weihnachtstag
Uh-huhn
(yeah)
Uh-huhn
(yeah)
Love
in
the
air,
Liebe
liegt
in
der
Luft,
I
know
you
feel
it
'cause
it's
everywhere
Ich
weiß,
du
spürst
es,
denn
sie
ist
überall
Thank
God
we
made
it
through
another
year
Gott
sei
Dank
haben
wir
ein
weiteres
Jahr
geschafft
Realized
a
whole
lot
on
the
way
Vieles
auf
dem
Weg
erkannt
Know
the
Lord
give
and
He
take
away
(take
away)
Wisse,
der
Herr
gibt
und
Er
nimmt
hinweg
(nimmt
hinweg)
No,
we
won't
stop,
just
pray
Nein,
wir
hören
nicht
auf,
beten
einfach
And
the
blessings
keep
fallin'
down
like
rain
Und
die
Segen
fallen
weiter
wie
Regen
Light
with
me,
you
can
keep
the
sleigh
Feier
mit
mir,
du
kannst
den
Schlitten
behalten
In
this
life,
it's
so
much
to
appreciate
In
diesem
Leben
gibt
es
so
viel
wertzuschätzen
Shout
out
Christ,
the
King,
the
One
we
celebrate
Ein
Gruß
an
Christus,
den
König,
den
Einen,
den
wir
feiern
Always
on
time,
no,
He
never
late
Immer
pünktlich,
nein,
Er
ist
nie
zu
spät
Good,
yeah,
the
whole
fam'
straight
Gut,
yeah,
die
ganze
Familie
ist
klar
In
the
O,
we
never
see
a
snow
day
Im
O
sehen
wir
nie
einen
Schneetag
On
the
road,
yeah
we
don'
found
a
new
way
Unterwegs,
yeah,
wir
haben
einen
neuen
Weg
gefunden
G-O-D,
He
wipe
me
clean,
Colgate
(Colgate)
G-O-T-T,
Er
macht
mich
rein,
Colgate
(Colgate)
Hey!
(hello!)
Hey!
(hallo!)
We
got
it
lit
on
Christmas
Day
Wir
haben's
krachen
lassen
am
Weihnachtstag
We
got
it
lit
on
Christmas
Day
(brr)
Wir
haben's
krachen
lassen
am
Weihnachtstag
(brr)
Uh-huhn
(yeah,
ain't
no
way)
Uh-huhn
(yeah,
auf
keinen
Fall)
We
got
it
lit
on
Christmas
Day
Wir
haben's
krachen
lassen
am
Weihnachtstag
We
got
it
lit
on
Christmas
Day
Wir
haben's
krachen
lassen
am
Weihnachtstag
Uh-huhn
(brr)
Uh-huhn
(brr)
You
can
keep
the
presents,
Du
kannst
die
Geschenke
behalten,
'Cause
I
got
His
presence
on
me
Denn
ich
habe
Seine
Gegenwart
bei
mir
Everyday
a
blessing,
tell
me
why
you
trippin',
homie
Jeder
Tag
ein
Segen,
sag
mir,
warum
machst
du
Stress,
Süße?
Got
joy
in
my
soul,
see
it
drippin'
off
me
Hab
Freude
in
meiner
Seele,
siehst
du,
wie
sie
von
mir
tropft
Get
free,
you
don't
gotta
pay
a
fee-ee
Werde
frei,
du
musst
keine
Gebühr-ühr
bezahlen
Type
of
gift
you
don't
see
under
the
tree-ee
Die
Art
Geschenk,
die
du
nicht
unter
dem
Baum-aum
siehst
But
I
promise,
you
got
everything
you
nee-ee-eed
Aber
ich
verspreche
dir,
du
hast
alles,
was
du
brau-au-auchst
Be
surprised
what
you
find
when
you
see-ee-eek
Sei
überrascht,
was
du
findest,
wenn
du
su-u-uchst
His
face!
(yeah!)
Sein
Angesicht!
(yeah!)
No,
it
ain't
ever
too
late
Nein,
es
ist
niemals
zu
spät
Like
the
teach',
G-O-D
puttin'
food
on
the
plate
Wie
der
Lehrer,
G-O-T-T
legt
Essen
auf
den
Teller
What
He
wrote,
do
you
know,
free
your
soul
with
no
cape
Was
Er
schrieb,
weißt
du,
befreie
deine
Seele
ohne
Umhang
I
was
wildin'
so
long,
He
saved
me
by
His
grace
Ich
war
so
lange
am
Durchdrehen,
Er
hat
mich
durch
Seine
Gnade
gerettet
I
was
runnin'
so
long,
couldn't
keep
up
the
pace
Ich
rannte
so
lange,
konnte
das
Tempo
nicht
halten
Living
water,
I
just
needed
a
taste
Lebendiges
Wasser,
ich
brauchte
nur
einen
Geschmack
As
long
as
I
live,
I'm
givin'
Him
praise
Solange
ich
lebe,
werde
ich
Ihn
preisen
It
just
so
happens
that
He
born
on
this
day
Es
trifft
sich
einfach
so,
dass
Er
an
diesem
Tag
geboren
wurde
(Born
on
this--,
It
just,
just
so
happens
that
He
born
on
this
day)
(An
diesem--,
Es
trifft
sich
einfach
so,
dass
Er
an
diesem
Tag
geboren
wurde)
Hey!
(hello!)
Hey!
(hallo!)
We
got
it
lit
on
Christmas
Day
(yeah)
Wir
haben's
krachen
lassen
am
Weihnachtstag
(yeah)
We
got
it
lit
on
Christmas
Day
(no,
we
do!)
Wir
haben's
krachen
lassen
am
Weihnachtstag
(nein,
wirklich!)
Uh-huhn
(no
capp-ing!)
Uh-huhn
(kein
Scherz!)
We
got
it
lit
on
Christmas
Day
Wir
haben's
krachen
lassen
am
Weihnachtstag
We
got
it
lit
on
Christmas
Day
Wir
haben's
krachen
lassen
am
Weihnachtstag
Christmas,
yeah
Weihnachten,
yeah
It
gon'
be
a
merry,
merry
Christmas,
yeah
Es
wird
ein
fröhliches,
fröhliches
Weihnachten,
yeah
Uh,
Christmas,
yeah
Uh,
Weihnachten,
yeah
It
gon'
be
a
merry,
merry
Christmas,
yeah
Es
wird
ein
fröhliches,
fröhliches
Weihnachten,
yeah
It
gon'
be
a
merry,
merry
Christmas,
yeah
(stop
playin'!)
Es
wird
ein
fröhliches,
fröhliches
Weihnachten,
yeah
(hör
auf
zu
spielen!)
It
gon'
be
a
merry,
merry
Christmas,
yeah
Es
wird
ein
fröhliches,
fröhliches
Weihnachten,
yeah
It
gon'
be
a
merry,
merry
Christmas,
yeah
Es
wird
ein
fröhliches,
fröhliches
Weihnachten,
yeah
It
gon'
be
a
merry,
merry
Christmas,
yeah
Es
wird
ein
fröhliches,
fröhliches
Weihnachten,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Caleb Gordon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.