Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aye,
2000
E-S-T
Aye,
2000
E-S-T
I,
don't
believe
in
shootin'
stars
(don't
even
believe
in
stars)
Ich,
glaube
nicht
an
Sternschnuppen
(glaube
nicht
mal
an
Sterne)
'Cause
You're
way
closer
to
my
heart
(You're
closer
to
my
heart)
Denn
Du
bist
meinem
Herzen
viel
näher
(Du
bist
meinem
Herzen
näher)
Even
though
this
life
gets
hard
(even
though
this
life
gets
hard)
Auch
wenn
dieses
Leben
schwer
wird
(auch
wenn
dieses
Leben
schwer
wird)
You
won't
change
the
way
You
are
(won't
change
the
way
You
are)
Du
wirst
Dich
nicht
ändern,
so
wie
Du
bist
(wirst
Dich
nicht
ändern,
so
wie
Du
bist)
Aye,
You
are,
are
(You
won't
change
the
way
You
are)
Aye,
Du
bist,
bist
(Du
wirst
Dich
nicht
ändern,
so
wie
Du
bist)
Aye,
I
love
You
for
who
You
are
(love
You
for
who
You
are)
Aye,
ich
liebe
Dich
dafür,
wer
Du
bist
(liebe
Dich
dafür,
wer
Du
bist)
Way
You
are,
are,
are
So
wie
Du
bist,
bist,
bist
Aye,
You
are,
are
(I
love
You
for
who
You
are)
Aye,
Du
bist,
bist
(Ich
liebe
Dich
dafür,
wer
Du
bist)
Yeah,
I
love
You
for
who
You
are
Ja,
ich
liebe
Dich
dafür,
wer
Du
bist
With
You,
it's
bring
out
the
better
me
Mit
Dir,
es
bringt
das
Bessere
in
mir
hervor
Got
me
goin'
places
that
I
thought
I'd
never
see
Hast
mich
an
Orte
gebracht,
von
denen
ich
dachte,
ich
würde
sie
nie
sehen
I
was
broke
down,
You
went
and
picked
up
every
piece
Ich
war
am
Boden
zerstört,
Du
kamst
und
hast
jedes
Stück
aufgesammelt
You
told
me
Your
love
was
the
remedy
Du
sagtest
mir,
Deine
Liebe
sei
das
Heilmittel
Words
like
a
melody
to
my
ears
Worte
wie
eine
Melodie
für
meine
Ohren
As
long
as
You're
the
center-piece,
I
see
clear
Solange
Du
im
Mittelpunkt
stehst,
sehe
ich
klar
All
I
really
need
is
You
right
here
Alles,
was
ich
wirklich
brauche,
bist
Du,
genau
hier
You
are
the
enemy
to
my
fear
Du
bist
der
Feind
meiner
Angst
Shed
so
many
tears,
I
was
hidin'
emotions
So
viele
Tränen
vergossen,
ich
versteckte
Emotionen
Took
so
many
years
but
You
finally
the
focus
Es
dauerte
so
viele
Jahre,
aber
Du
bist
endlich
der
Fokus
I
was
hopeless
but
You
told
me
I
was
chosen
Ich
war
hoffnungslos,
aber
Du
sagtest
mir,
ich
sei
auserwählt
I
was
frozen
but
You
told
me
I
was
golden,
ye-e-e-e-eah
Ich
war
erstarrt,
aber
Du
sagtest
mir,
ich
sei
golden,
je-e-e-e-eah
I
know
You
the
only
one
who
really
ca-a-a-a-ares
Ich
weiß,
Du
bist
der
Einzige,
der
sich
wirklich
kü-ü-ü-ü-ümmert
Way
before
they
knew
me,
You
was
right
the-e-e-e-ere
Lange
bevor
sie
mich
kannten,
warst
Du
genau
da-a-a-a-a
For
me,
flaws
and
all
Für
mich,
mit
allen
Fehlern
I
know
that
You
with
me
when
the
problems
call
Ich
weiß,
dass
Du
bei
mir
bist,
wenn
die
Probleme
rufen
I,
(I,
I,
I)
Ich,
(Ich,
Ich,
Ich)
Don't
believe
in
shootin'
stars
Glaube
nicht
an
Sternschnuppen
(Don't
believe,
don't
believe
in
stars)
(Glaube
nicht,
glaube
nicht
an
Sterne)
'Cause
You're
way
closer
to
my
heart
(You're
closer
to
my
heart)
Denn
Du
bist
meinem
Herzen
viel
näher
(Du
bist
meinem
Herzen
näher)
Even
though
this
life
gets
hard
(though
it
gets
hard)
Auch
wenn
dieses
Leben
schwer
wird
(obwohl
es
schwer
wird)
You
won't
change
the
way
You
are
Du
wirst
Dich
nicht
ändern,
so
wie
Du
bist
Aye,
You
are,
are
(changed
on
me,
nah,
nah)
Aye,
Du
bist,
bist
(hast
Dich
für
mich
nicht
geändert,
ne,
ne)
Aye,
I
love
You
for
who
You
are
(love
You
for
who
You
are)
Aye,
ich
liebe
Dich
dafür,
wer
Du
bist
(liebe
Dich
dafür,
wer
Du
bist)
(Changed
on
me,
nah,
nah)
(Hast
Dich
für
mich
nicht
geändert,
ne,
ne)
You're
closer
to
my
heart
Du
bist
meinem
Herzen
näher
With
You,
it's
bringin'
out
the
better
me
(uhun)
Mit
Dir,
es
bringt
das
Bessere
in
mir
hervor
(uhun)
Got
me
goin'
places
that
I
thought
I'd
never
see
(hello)
Hast
mich
an
Orte
gebracht,
von
denen
ich
dachte,
ich
würde
sie
nie
sehen
(hallo)
I
was
broke
down
Ich
war
am
Boden
zerstört
You
went
and
picked
up
every
piece
(every
piece)
Du
kamst
und
hast
jedes
Stück
aufgesammelt
(jedes
Stück)
You
told
me
Your
love
was
the
remedy
Du
sagtest
mir,
Deine
Liebe
sei
das
Heilmittel
Words
like
a
melody
to
my
ears,
(no
fear)
Worte
wie
eine
Melodie
für
meine
Ohren,
(keine
Angst)
As
long
as
You're
the
center-piece,
I
see
clear
(see
clear)
Solange
Du
im
Mittelpunkt
stehst,
sehe
ich
klar
(sehe
klar)
All
I
really
need
is
You
right
here
(all
I
really
need)
Alles,
was
ich
wirklich
brauche,
bist
Du,
genau
hier
(alles,
was
ich
wirklich
brauche)
You
are
the
enemy
to
my
fear
Du
bist
der
Feind
meiner
Angst
Shed
so
many
tears,
I
was
hidin'
emotions
(hidin'
emotions)
So
viele
Tränen
vergossen,
ich
versteckte
Emotionen
(versteckte
Emotionen)
Took
so
many
years
but
You
finally
the
focus
(finally
the
focus)
Es
dauerte
so
viele
Jahre,
aber
Du
bist
endlich
der
Fokus
(endlich
der
Fokus)
I
was
hopeless
but
You
told
me
I
was
chosen
Ich
war
hoffnungslos,
aber
Du
sagtest
mir,
ich
sei
auserwählt
I
was
frozen
but
You
told
me
I
was
golden,
ye-e-e-e-eah
Ich
war
erstarrt,
aber
Du
sagtest
mir,
ich
sei
golden,
je-e-e-e-eah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Caleb Gordon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.