Текст и перевод песни Caleb Hyles feat. Jonathan Young - Hakuna Matata
Hakuna
Matata!
Акуна
Матата!
What
a
wonderful
phrase
Какая
чудесная
фраза!
Hakuna
Matata!
Акуна
Матата!
Ain't
no
passing
craze
Это
не
мимолетное
увлечение.
It
means
no
worries
Это
не
значит
никаких
забот.
For
the
rest
of
your
days
До
конца
твоих
дней
...
It's
our
problem-free
philosophy
Это
наша
беспроблемная
философия.
Hakuna
Matata!
Акуна
Матата!
When
he
was
a
young
warthog
Когда
он
был
молодым
бородавочником.
When
I
was
a
young
warthog!!
Когда
я
был
молодым
бородавочником!
He
found
his
aroma
lacked
a
certain
appeal
Он
обнаружил,
что
его
аромату
не
хватало
определенной
привлекательности.
He
could
clear
the
savannah
after
every
meal
Он
мог
очистить
саванну
после
каждой
еды.
I'm
a
sensitive
soul
though
I
seem
thick-skinned
Я-чувствительная
душа,
хотя
я
кажусь
толстокожим.
And
it
hurt
'cause
my
friends
never
stood
downwind
И
это
больно,
потому
что
мои
друзья
никогда
не
стояли
на
ветру.
And,
oh,
the
shame!
И,
о,
позор!
(He
was
ashamed!)
(Ему
было
стыдно!)
Thought
of
changin'
my
name
Я
думал
изменить
свое
имя.
(Oh,
what's
in
a
name?)
(О,
что
в
имени?)
And
I
got
downhearted
И
я
был
подавлен.
(How'd
you
feel?)
(Что
ты
чувствуешь?)
Every
time
that
I
-
Каждый
раз,
когда
я
...
Pumbaa,
not
in
front
of
the
kids
Пумба,
не
на
глазах
у
детей.
Hakuna
Matata!
Акуна
Матата!
What
a
wonderful
phrase
Какая
чудесная
фраза!
Hakuna
Matata!
Акуна
Матата!
Ain't
no
passing
craze
Это
не
мимолетное
увлечение.
It
means
no
worries
Это
не
значит
никаких
забот.
For
the
rest
of
your
days
До
конца
твоих
дней
...
It's
our
problem-free
philosophy
Это
наша
беспроблемная
философия.
Hakuna
Matata!
Акуна
Матата!
It
means
no
worries
Это
не
значит
никаких
забот.
For
the
rest
of
your
days
До
конца
твоих
дней
...
It's
our
problem-free
philosophy
Это
наша
беспроблемная
философия.
Hakuna
Matata!
Акуна
Матата!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.