Текст и перевод песни Caleb Hyles - Lullaby for a Princess
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lullaby for a Princess
Колыбельная для принцессы
Fate
has
been
cruel
and
order
unkind
Судьба
была
жестока,
а
приказ
— безжалостен,
How
can
I
have
sent
you
away?
Как
я
мог
тебя
отправить
прочь?
The
blame
was
my
own;
the
punishment,
yours
Вина
была
моя,
наказание
— твое,
The
harmony's
silent
today
Гармония
молчит
сегодня.
But
into
the
stillness
I'll
bring
you
a
song
Но
в
тишину
я
принесу
тебе
песню,
And
I
will
your
company
keep
И
буду
твою
компанию
хранить,
Till
your
tired
eyes
and
my
lullabies
Пока
твои
усталые
глаза
и
мои
колыбельные
Have
carried
you
softly
to
sleep
Не
унесут
тебя
тихонько
в
сон.
Once
did
a
pony
who
shone
like
the
sun
Жила-была
пони,
сияющая
как
солнце,
Look
out
on
her
kingdom
and
sigh
Смотрела
на
свое
королевство
и
вздыхала.
She
smiled
and
said,
"Surely,
there
is
no
pony
Она
улыбалась
и
говорила:
«Конечно,
нет
пони
So
lovely
and
so
well
beloved
as
I"
Прекраснее
и
любимее
меня».
So
great
was
her
reign
and
so
brilliant
her
glory
Так
велико
было
ее
правление
и
так
блистательна
ее
слава,
That
long
was
the
shadow
she
cast
Что
длинной
была
тень,
которую
она
отбрасывала,
Which
fell
dark
upon
the
young
sister
she
loved
Которая
темной
пала
на
молодую
сестру,
которую
она
любила,
And
grew
only
darker
as
days
and
nights
passed
И
становилась
лишь
темнее
с
течением
дней
и
ночей.
Lullay
moon
princess,
goodnight
sister
mine
Баю-бай,
лунная
принцесса,
спокойной
ночи,
сестра
моя,
And
rest
now
in
moonlight's
embrace
И
отдохни
теперь
в
лунных
объятиях.
Bear
up
my
lullaby,
winds
of
the
earth
Несите
мою
колыбельную,
ветры
земли,
Through
cloud,
and
through
sky,
and
through
space
Сквозь
облака,
сквозь
небо
и
сквозь
пространство.
Carry
the
peace
and
the
coolness
of
night
Несите
мир
и
прохладу
ночи,
And
carry
my
sorrow
in
kind
И
несите
мою
печаль.
Luna,
you're
loved
so
much
more
than
you
know
Луна,
ты
любима
гораздо
больше,
чем
ты
знаешь,
Forgive
me
for
being
so
blind
Прости
меня
за
мою
слепоту.
Soon
did
that
pony
take
notice
that
others
Вскоре
та
пони
заметила,
что
другие
Did
not
give
her
sister
her
due
Не
воздают
ее
сестре
должного
уважения.
And
neither
had
she
loved
her
as
she
deserved
И
сама
она
не
любила
ее
так,
как
та
заслуживала,
She
watched
as
her
sister's
unhappiness
grew
Она
наблюдала,
как
растет
несчастье
ее
сестры.
But
such
is
the
way
of
the
limelight,
it
sweetly
Но
таков
уж
путь
славы,
она
сладко
Takes
hold
of
the
mind
of
its
host
Овладевает
разумом
своего
обладателя,
And
that
foolish
pony
did
nothing
to
stop
И
та
глупая
пони
ничего
не
сделала,
чтобы
остановить
The
destruction
of
one
who
had
needed
her
most
Разрушение
той,
кто
нуждался
в
ней
больше
всего.
Lullay
moon
princess,
goodnight
sister
mine
Баю-бай,
лунная
принцесса,
спокойной
ночи,
сестра
моя,
And
rest
now
in
moonlight's
embrace
И
отдохни
теперь
в
лунных
объятиях.
Bear
up
my
lullaby,
winds
of
the
earth
Несите
мою
колыбельную,
ветры
земли,
Through
cloud,
and
through
sky,
and
through
space
Сквозь
облака,
сквозь
небо
и
сквозь
пространство.
Carry
the
peace
and
the
coolness
of
night
Несите
мир
и
прохладу
ночи,
And
carry
my
sorrow
in
kind
И
несите
мою
печаль.
Luna,
you're
loved
so
much
more
than
you
know
Луна,
ты
любима
гораздо
больше,
чем
ты
знаешь,
May
troubles
be
far
from
your
mind
Пусть
беды
будут
далеки
от
твоего
разума,
And
forgive
me
for
being
so
blind
И
прости
меня
за
мою
слепоту.
The
years
now
before
us
Годы
теперь
перед
нами,
Fearful
and
unknown
Страшные
и
неизвестные.
I
never
imagined
Я
никогда
не
думал,
I'd
face
them
on
my
own
Что
столкнусь
с
ними
в
одиночестве.
May
these
thousand
winters
Пусть
эти
тысячи
зим
Swiftly
pass,
I
pray
Быстро
пройдут,
молю.
I
love
you;
I
miss
you
Я
люблю
тебя,
я
скучаю
по
тебе
All
these
miles
away
На
всем
этом
расстоянии.
May
all
your
dreams
be
sweet
tonight
Пусть
все
твои
сны
будут
сладкими
сегодня,
Safe
upon
your
bed
of
moonlight
В
безопасности
на
твоей
лунной
постели.
And
know
not
of
sadness,
pain,
or
care
И
не
знай
ни
печали,
ни
боли,
ни
забот,
And
when
I
dream,
I'll
fly
away
and
meet
you
there
А
когда
я
буду
видеть
сны,
я
улечу
и
встречусь
с
тобой
там.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.