Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saw
you
in
a
picture
Sah
dich
auf
einem
Bild
With
a
girl
I
could've
been
Mit
einem
Mädchen,
das
ich
hätte
sein
können
Heard
you
in
a
sermon
Hörte
dich
in
einer
Predigt
At
the
local
public
inn
In
der
örtlichen
Taverne
These
days
we're
so
stranged
Heute
sind
wir
so
fremd
But
I
still
can
find
the
feeling
Doch
ich
spüre
noch
immer
das
Gefühl
Of
you
by
my
side
Von
dir
an
meiner
Seite
Strange
time
seems
to
unwind
Seltsam
entrollt
die
Zeit
And
I'm
laying
on
the
ceiling
Und
ich
liege
an
der
Decke
I'm
beside
my
mind
but
I'm
with
you
Bin
nicht
bei
Sinnen,
doch
bei
dir
Yeah
so
strange
it's
true
Ja,
so
fremd,
es
ist
wahr
Found
you
in
the
morning
Fand
dich
im
Morgenlicht
In
a
molten
ray
of
light
In
geschmolz'nem
Strahl
der
Sonne
Felt
you
in
the
warming
Fühlte
dich
in
der
Wärme
In
the
brightness
of
a
lampshade
Im
Schein
des
Lampenschirms
These
days
we're
so
stranged
Heute
sind
wir
so
fremd
And
I'm
pining
for
the
feeling
Und
ich
sehn
mich
nach
dem
Gefühl
Of
missing
you
tonight
Dich
heut
Nacht
zu
vermissen
Strange
ways—
we're
a
moonage
Seltsame
Pfade
- Mondzeitalter
Aw
these
days
were
made
for
dreaming
Ah,
geschaffen
zum
Träumen
sind
diese
Tage
And
you'll
be
by
my
side
in
a
strange
dream
An
meiner
Seite
im
fremden
Traum
wirst
du
sein
Yeah
so
strange
it's
true
Ja,
so
seltsam
wahr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Caleb Nichols
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.