Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Hurts the Most / Here Comes Goodbye
Что Больнее Всего / Вот и Прощай
I
can
hear
the
truck
tires
coming
up
the
gravel
road
Я
слышу,
как
шины
грузовика
подъезжают
по
гравийной
дороге
And
it's
not
like
him
to
drive
that
slow,
nothin's
on
the
radio
И
это
не
похоже
на
тебя,
ехать
так
медленно,
ничего
не
играет
по
радио
Footsteps
on
the
front
porch,
I
hear
my
doorbell
Шаги
на
крыльце,
я
слышу
дверной
звонок
He
usually
comes
right
in,
now
I
can
tell
Обычно
ты
сразу
заходишь,
теперь
я
понимаю
Here
comes
goodbye
Вот
и
прощай
Here
comes
the
last
time
Вот
и
последний
раз
Here
comes
the
start
of
every
sleepless
night
Вот
и
начало
каждой
бессонной
ночи
The
first
of
every
tear
I'm
gonna
cry
Первая
из
каждой
слезы,
что
я
пролью
Here
comes
the
pain
Вот
и
боль
Here
comes
me
wishing
things
had
never
changed
Вот
и
я,
желающая,
чтобы
всё
осталось
как
прежде
And
he
was
right
here
in
my
arms
tonight
И
ты
был
бы
здесь,
в
моих
объятиях
сегодня
ночью
But
here
comes
goodbye
Но
вот
и
прощай
I
can
take
the
rain
on
the
roof
of
this
empty
house
Я
могу
вынести
дождь
на
крыше
этого
пустого
дома
That
don't
bother
me
Меня
это
не
беспокоит
I
can
take
a
few
tears
now
and
then
and
just
let
'em
out
Я
могу
время
от
времени
проливать
несколько
слез
и
просто
давать
им
выход
I'm
not
afraid
to
cry
every
once
in
a
while
Я
не
боюсь
плакать
время
от
времени
Even
though
going
on
with
you
gone
still
upsets
me
Хотя
жизнь
без
тебя
всё
ещё
расстраивает
меня
There
are
days
every
now
and
again
I
pretend
I'm
okay
Бывают
дни,
когда
я
притворяюсь,
что
всё
в
порядке
That's
not
what
gets
me
Но
это
не
то,
что
меня
мучает
What
hurts
the
most
was
being
so
close
Что
больнее
всего
- это
быть
так
близко
And
having
so
much
to
say
(To
say)
И
иметь
так
много,
что
сказать
(Сказать)
And
watching
you
walk
away
И
смотреть,
как
ты
уходишь
And
never
knowing
what
could
have
been
И
никогда
не
знать,
что
могло
бы
быть
And
not
seeing
that
loving
you
И
не
видеть,
что
я
пыталась
любить
тебя
Is
what
I
was
trying
to
do
Это
то,
что
я
пыталась
сделать
Why
does
it
have
to
go
from
good
to
gone?
Почему
всё
должно
меняться
от
хорошего
к
ушедшему?
Before
the
lights
turn
on,
yeah,
and
you're
left
alone
Прежде
чем
загорятся
огни,
да,
и
ты
останешься
одна
All
alone
(All
alone),
here
comes
goodbye
Совсем
одна
(Совсем
одна),
вот
и
прощай
Here
comes
goodbye
(What
hurts
the
most)
Вот
и
прощай
(Что
больнее
всего)
Here
comes
the
last
time
(Was
being
so
close)
Вот
и
последний
раз
(Быть
так
близко)
Here
comes
the
start
of
every
sleepless
night
Вот
и
начало
каждой
бессонной
ночи
The
first
of
every
tear
I'm
gonna
cry
Первая
из
каждой
слезы,
что
я
пролью
And
never
knowing
what
could
have
been
И
никогда
не
знать,
что
могло
бы
быть
Here
comes
me
wishing
things
had
never
changed
Вот
и
я,
желающая,
чтобы
всё
осталось
как
прежде
And
you
were
right
here
in
my
arms
tonight
И
ты
был
бы
здесь,
в
моих
объятиях
сегодня
ночью
Not
seeing
that
loving
you
Не
видеть,
что
я
пыталась
любить
тебя
Is
what
I
was
tryin'
to
do
Это
то,
что
я
пыталась
сделать
Here
comes
goodbye
Вот
и
прощай
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chris Sligh, Clint Lagerberg, Jeffrey Steele, Stephen Paul Robson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.