Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amar Pela Metade (Aimer À Moitié)
Любить Наполовину (Aimer À Moitié)
Nada
mais
sobrou
Ничего
не
осталось
O
que
te
fazia
falta
não
faz
mais
То,
чего
тебе
не
хватало,
больше
не
нужно
Por
mais
que
eu
tente,
não
compreendo
Как
бы
я
ни
старался,
я
не
понимаю
Bô
pê
kloson
kebladu
nas
minhas
mãos
(mãos)
Твоё
холодное
сердце
в
моих
руках
(руках)
Tu
m'as
laissé
blessé
Ты
оставила
меня
раненым
Mais
c'était
pas
assez
Но
этого
было
недостаточно
T'as
figé
sur
cette
photo
dans
les
bras
d'un
autre
Ты
застыла
на
этой
фотографии
в
объятиях
другого
Si
seulement
tu
avais
laissé
ma
douleur
s'apaiser
Если
бы
ты
только
позволила
моей
боли
утихнуть
Avant
de
jeter
tout
l'amour
que
j'ai
su
te
donner
Прежде
чем
выбросить
всю
любовь,
которую
я
тебе
дарил
Tout
est
cassé
pourtant
j'y
crois
Всё
разрушено,
но
я
всё
ещё
верю
Pourquoi
dans
ma
tête,
il
n'y
a
que
toi
Почему
в
моей
голове
только
ты
Vais-je
t'oublier
Смогу
ли
я
забыть
тебя
Oh
ça
finira
toujours
comme
ça
О,
всё
всегда
заканчивается
так
À
devoir
aimer
à
moitié
à
cause
de
toi
Приходится
любить
наполовину
из-за
тебя
Rends-moi
ce
que
je
veux
vivre
Верни
мне
то,
что
я
хочу
пережить
Rends-moi
l'amour,
rends-le-moi
Верни
мне
любовь,
верни
её
мне
Je
voudrais
t'oublier,
mais
mon
cœur
ne
le
peut
pas
Я
хочу
забыть
тебя,
но
моё
сердце
не
может
(Oh)
Ça
ne
s'oublie
pas
(О)
Это
не
забывается
Nos
baisers
sous
la
pluie
toi
et
moi
Наши
поцелуи
под
дождём,
ты
и
я
Oh
souviens-toi
О,
вспомни
De
ces
nuits
folles
à
faire
la
fête
Те
безумные
ночи,
полные
веселья
Si
tu
reviens,
c'est
pour
me
donner
cet
amour
à
nouveau
Если
ты
вернёшься,
то
только
для
того,
чтобы
снова
дать
мне
эту
любовь
E
não
volta
mais
se
não
for
pra
colar
o
que
quebrou
И
не
возвращайся
больше,
если
не
собираешься
склеить
то,
что
разбила
(Ay)
Tout
est
cassé
pourtant
j'y
crois
(Ай)
Всё
разрушено,
но
я
всё
ещё
верю
Pourquoi
dans
ma
tête,
il
n'y
a
que
toi
Почему
в
моей
голове
только
ты
Vais-je
t'oublier
Смогу
ли
я
забыть
тебя
Oh
ça
finira
toujours
comme
ça
О,
всё
всегда
заканчивается
так
À
devoir
aimer
à
moitié
à
cause
de
toi
Приходится
любить
наполовину
из-за
тебя
Rends-moi
ce
que
je
veux
vivre
Верни
мне
то,
что
я
хочу
пережить
Rends-moi
l'amour,
rends-le-moi
Верни
мне
любовь,
верни
её
мне
Je
voudrais
t'oublier,
mais
mon
cœur
ne
le
peut
pas
Я
хочу
забыть
тебя,
но
моё
сердце
не
может
Vais-je
t'oublier
Смогу
ли
я
забыть
тебя
Oh
ça
finira
toujours
comme
ça
О,
всё
всегда
заканчивается
так
À
devoir
aimer
à
moitié
à
cause
de
toi
Приходится
любить
наполовину
из-за
тебя
Rends-moi
ce
que
je
veux
vivre
Верни
мне
то,
что
я
хочу
пережить
Rends-moi
l'amour,
rends-le-moi
Верни
мне
любовь,
верни
её
мне
Je
voudrais
t'oublier,
mais
mon
cœur
ne
le
peut
pas
Я
хочу
забыть
тебя,
но
моё
сердце
не
может
Se
outra
metade
não
te
faz
falta
Если
тебе
не
нужна
другая
половина
Rends-le-moi,
rends-le-moi,
rends-le-moi
Верни
её
мне,
верни
её
мне,
верни
её
мне
Bê
ku
kloson
mu,
mas
na
kesê
fã
di
Я
с
разбитым
сердцем,
но
не
сдаюсь
Rends-le-moi,
rends-le-moi,
rends-le-moi
Верни
её
мне,
верни
её
мне,
верни
её
мне
Si
tu
ne
fait
rien,
si
tu
ne
viens
pas
Если
ты
ничего
не
делаешь,
если
ты
не
приходишь
Rends
le
moi
Верни
мне
её
Si
tu
ne
fait
rien,
si
tu
ne
viens
pas
Если
ты
ничего
не
делаешь,
если
ты
не
приходишь
Rends
le
moi
Верни
мне
её
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erdzan Saidov, Antonio Mendes Ferreira, Fradique Mendes Ferreira, Nelson Gilberto Fortes Heleno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.