Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des étoiles dans les yeux
Звёзды в глазах
Et
ce
soir
tout
est
possible
И
сегодня
вечером
всё
возможно,
Il
suffirait
de
rêver
à
mieux
Стоит
только
помечтать
о
лучшем.
Si
on
pouvait
s'écouter
un
peu
Если
бы
мы
могли
хоть
немного
услышать
друг
друга,
On
se
rassemble
sous
les
guirlandes
autour
du
feu
Мы
бы
собрались
под
гирляндами
у
огня.
Partout
sur
Terre,
des
milliers
de
vœux
По
всей
Земле
тысячи
желаний,
Qui
rendraient
tellement
les
gens
heureux
Которые
сделали
бы
людей
такими
счастливыми.
Grands
ou
petits,
on
est
tous
des
enfants
ce
soir
Взрослые
или
маленькие,
мы
все
сегодня
дети,
On
veut
tous
croire
à
la
magie
(mmm)
Мы
все
хотим
верить
в
волшебство
(ммм).
Tous
réunis,
on
va
s'aimer
encore
plus
fort
Все
вместе
мы
будем
любить
друг
друга
ещё
сильнее,
Se
laisser
porter
par
la
nuit,
(mmm)
Отдадимся
во
власть
ночи
(ммм).
Ya
des
sourires
sur
les
visages
Улыбки
на
лицах,
Et
des
étoiles
dans
les
yeux
И
звёзды
в
твоих
глазах.
Dehors
la
neige
tombe
en
silence
На
улице
тихо
падает
снег,
Tu
sens
comme
c'est
précieux
Ты
чувствуешь,
как
это
ценно?
Ya
des
sourires
sur
les
visages
Улыбки
на
лицах,
Et
des
étoiles
dans
les
yeux
И
звёзды
в
твоих
глазах.
Dehors
la
neige
tombe
en
silence
На
улице
тихо
падает
снег,
Tu
sens
comme
c'est
précieux
Ты
чувствуешь,
как
это
ценно?
Si
ce
soir
Если
бы
сегодня
вечером
On
pouvait
changer
les
saisons
Мы
могли
изменить
времена
года,
Il
suffirait
d'un
peu
le
vouloir
Стоило
бы
только
немного
захотеть,
Et
on
chanterait
une
nouvelle
histoire
И
мы
бы
спели
новую
историю.
On
s'envolerait
sous
les
lumières,
loin
des
rancœurs
Мы
бы
улетели
под
огнями,
прочь
от
обид,
Partout
sur
Terre,
les
mêmes
prières
По
всей
Земле
одни
и
те
же
молитвы,
Qu'enfin
l'hiver
éloigne
nos
peurs
Чтобы
зима
наконец
прогнала
наши
страхи.
Grands
ou
petits,
on
est
tous
des
enfants
ce
soir
Взрослые
или
маленькие,
мы
все
сегодня
дети,
On
veut
tous
croire
à
la
magie
(mmm)
Мы
все
хотим
верить
в
волшебство
(ммм).
Tous
réunis,
on
va
s'aimer
encore
plus
fort
Все
вместе
мы
будем
любить
друг
друга
ещё
сильнее,
Se
laisser
porter
par
la
nuit
(mmm)
Отдадимся
во
власть
ночи
(ммм).
Ya
des
sourires
sur
les
visages
Улыбки
на
лицах,
Et
des
étoiles
dans
les
yeux
И
звёзды
в
твоих
глазах.
Dehors
la
neige
tombe
en
silence
На
улице
тихо
падает
снег,
Tu
sens
comme
c'est
précieux
Ты
чувствуешь,
как
это
ценно?
Ya
des
sourires
sur
les
visages
Улыбки
на
лицах,
Et
des
étoiles
dans
les
yeux
И
звёзды
в
твоих
глазах.
Dehors
la
neige
tombe
en
silence
На
улице
тихо
падает
снег,
Tu
sens
comme
c'est
précieux
Ты
чувствуешь,
как
это
ценно?
Ensemble,
on
regarde
le
ciel
ce
soir
Вместе
мы
смотрим
на
небо
сегодня
вечером,
Il
n'est
peut-être
pas
trop
tard
Возможно,
ещё
не
слишком
поздно.
Ensemble,
on
regarde
le
ciel
ce
soir
Вместе
мы
смотрим
на
небо
сегодня
вечером,
Le
cœur
rempli
d'espoir
С
сердцем,
полным
надежды.
Ya
des
sourires
sur
les
visages
Улыбки
на
лицах,
Et
des
étoiles
dans
les
yeux
И
звёзды
в
твоих
глазах.
Dehors
la
neige
tombe
en
silence
На
улице
тихо
падает
снег,
Tu
sens
comme
c'est
précieux
(yeah)
Ты
чувствуешь,
как
это
ценно?
(да)
Ya
des
sourires
sur
les
visages
Улыбки
на
лицах,
Et
des
étoiles
dans
les
yeux
И
звёзды
в
твоих
глазах.
Dehors
la
neige
tombe
en
silence
На
улице
тихо
падает
снег,
Tu
sens
comme
c'est
précieux
Ты
чувствуешь,
как
это
ценно?
(Ya
des
sourires
sur
les
visages)
(Улыбки
на
лицах)
Dehors
la
neige
tombe
en
silence
На
улице
тихо
падает
снег,
Tu
sens
comme
c'est
précieux
Ты
чувствуешь,
как
это
ценно?
Ya
des
sourires
sur
les
visages
Улыбки
на
лицах,
Et
des
étoiles
dans
les
yeux
И
звёзды
в
твоих
глазах.
Dehors
la
neige
tombe
en
silence
На
улице
тихо
падает
снег,
Tu
sens
comme
c'est
précieux
Ты
чувствуешь,
как
это
ценно?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Mendes Ferreira, Fradique Mendes Ferreira, John Mamann, Jon Norris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.