Текст и перевод песни Calema - Dá-Me Dá-Me
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boa
noite,
Campo
Pequeno
Добрый
вечер,
Теннисный
Стол
Boa
noite,
Lisboa
Добрый
вечер,
Лиссабон
Queremos
ver
essas
mãos
assim
Мы
хотим,
чтобы
эти
руки
так,
Todas
juntas,
da
frente
ao
fundo
Все
вместе,
вперед,
на
дно
Agora
vamos
cantar
assim,
todos
juntos
assim
Теперь
будем
петь
все
вместе
так
Dá-me,
dá-me,
dá-me,
dá-me,
dá-me
Дай
мне,
дай
мне,
дай
мне,
дай
мне,
дай
мне
(Dá-me,
dá-me,
dá-me,
dá-me,
dá-me)
(Дай
мне,
дай
мне,
дай
мне,
дай
мне,
дай
мне)
Oh
yeah
(segura
assim)
О
да
(безопасно
так)
A
respiração
caiu
quando
eu
te
vi
Дыхание
упал,
когда
я
видел
тебя
Já
não
sei
quem
sou,
nem
o
que
eu
faço
aqui
Уже
не
знаю,
кто
я,
ни
что
я
делаю
здесь
Senti-me
gelado,
já
fui
catchado,
sem
ter
noção
(o
quê?)
Я
почувствовала,
что
мне
мороженое,
я
был
catchado,
без
малейшего
представления
о
том,
(что?)
Como
um
miúdo
bem
assustado
sem
reação
(o
quê?)
Как
ребенок
хорошо
страшно,
никакой
реакции
(что?)
Se
foi
do
teu
olhar
não
sei
Если
было
твое
посмотреть
не
знаю
Realidade
ou
se
sonhei
Реальности
или
приснилось
Vamos
pra
pista,
em
três
minutos
vou-te
falar
Мы
ведь
взлетно-посадочной
полосы,
трех
минут,
я
буду
тебе
говорить
Da
tua
boca
sou
refém
Из
твоих
уст
я
заложник
Das
curvas
do
teu
corpo
também
Изгибы
твоего
тела
Chegou
a
altura,
da
mão
na
cintura
e
de
te
apertar
Настало
время,
руки
на
талии,
и
тебя
затянуть
Dá-me,
dá-me,
dá-me,
dá-me,
dá-me
(o
quê?)
Дай
мне,
дай
мне,
дай
мне,
дай
мне,
дай
мне
(то,
что?)
Dá-me,
dá-me,
dá-me,
dá-me,
dá-me
Дай
мне,
дай
мне,
дай
мне,
дай
мне,
дай
мне
Eu
já
estou
a
ferver,
a
pulsação
a
mil
Я
уже
кипеть,
биение
тысяч
Qualquer
hora
vais
ter
que
ceder
В
любое
время
вы
должны
уступить
Dá-me,
dá-me,
dá-me,
dá-me,
dá-me
Дай
мне,
дай
мне,
дай
мне,
дай
мне,
дай
мне
Dá-me,
dá-me,
dá-me,
dá-me,
dá-me
Дай
мне,
дай
мне,
дай
мне,
дай
мне,
дай
мне
O
teu
olhar
não
mente,
a
respiração
quente
Твой
взгляд
не
ум,
дыхание
горячее
Hoje
à
noite
vai
acontecer
Сегодня
вечером
произойдет
Para
de
qurer
insistir
com
esse
não
Для
qurer
настаивать
с
этим
не
Sei
que
tens
medo
é
de
cair
na
tentação
Я
знаю,
что
ты
боишься-это
впасть
в
искушение
Não
ligues
o
que
os
outros
vão
dizer
de
ti
(de
ti)
Не
подключаться
к
нему,
что
скажут
другие
ит
(ит
-)
Me
leva
pra
bem
longe,
dá
cabo
de
mim
Она
принимает
меня
ты
далеко,
убивает
меня
Este
ambiente
é
louco,
só
uma
dança
é
pouco
Это
среда,
сумасшедший,
только
танец
немного
Pensamento
é
mais
forte
que
eu
Мысль
сильнее,
чем
я
Pensamento
é
mais
forte
que
eu
Мысль
сильнее,
чем
я
Dá-me
só
um
beijo,
mata
o
meu
desejo
Дай
мне
только
один
поцелуй,
это
убивает
мое
желание
Passa
mão
no
meu
corpo
e
sou
teu
Проходит
руки
на
моем
теле,
и
я-твой
Dá-me,
dá-me,
dá-me,
dá-me,
dá-me
Дай
мне,
дай
мне,
дай
мне,
дай
мне,
дай
мне
Dá-me,
dá-me,
dá-me,
dá-me,
dá-me
Дай
мне,
дай
мне,
дай
мне,
дай
мне,
дай
мне
Eu
já
estou
a
ferver,
a
pulsação
a
mil
Я
уже
кипеть,
биение
тысяч
Qualquer
hora
vais
ter
que
ceder
В
любое
время
вы
должны
уступить
Dá-me,
dá-me,
dá-me,
dá-me,
dá-me
Дай
мне,
дай
мне,
дай
мне,
дай
мне,
дай
мне
Dá-me,
dá-me,
dá-me,
dá-me,
dá-me
Дай
мне,
дай
мне,
дай
мне,
дай
мне,
дай
мне
O
teu
olhar
não
mente,
a
respiração
quente
Твой
взгляд
не
ум,
дыхание
горячее
Hoje
à
noite
vai
acontecer
Сегодня
вечером
произойдет
Ne
bo
ta,
andgi
bo
sa
nee
(andgi
bo
sa
nee)
Ne
bo
ta,
andgi
bo
sa
урожденная
(andgi
bo
sa
урожденная)
Bo
ta
ma
coço
um
hum
sa
diba
o
Bo
ta
ma
почесывания
один
ум
sa
ba
в
Nee
bo
ta,
ma
hum
sa
ingue
Ни
бо-та,
ма
ум
sa
ingue
Tudo
vida
mbee
Все
в
жизни
mbee
Dá-me,
dá-me,
dá-me,
dá-me,
dá-me
(oh)
Дай
мне,
дай
мне,
дай
мне,
дай
мне,
дай
мне
(о,)
Dá-me,
dá-me,
dá-me,
dá-me,
dá-me
(eh)
Дай
мне,
дай
мне,
дай
мне,
дай
мне,
дай
мне
(эх)
Eu
já
estou
a
ferver,
a
pulsação
a
mil
Я
уже
кипеть,
биение
тысяч
Qualquer
hora
vais
ter
que
ceder
В
любое
время
вы
должны
уступить
Dá-me,
dá-me,
dá-me,
dá-me,
dá-me
(oh)
Дай
мне,
дай
мне,
дай
мне,
дай
мне,
дай
мне
(о,)
Dá-me,
dá-me,
dá-me,
dá-me,
dá-me
Дай
мне,
дай
мне,
дай
мне,
дай
мне,
дай
мне
O
teu
olhar
não
mente,
a
respiração
quente
Твой
взгляд
не
ум,
дыхание
горячее
Hoje
à
noite
vai
acontecer
Сегодня
вечером
произойдет
Boa
noite,
Lisboa
Добрый
вечер,
Лиссабон
Boa
noite,
Campo
Pequeno
Добрый
вечер,
Теннисный
Стол
Antônio,
tás
a
ver
aquela
pergunta
Антонио,
я
сел
посмотреть
этот
вопрос
Que
não
quer
se
calar?
Не
хотите
заткнуться?
É
verdade,
Frederico
Правда,
Фридрих
Quem
aqui
hoje
já
fez
tudo
por
amor?
Кто
здесь
сегодня
уже
все
сделали
для
любви?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nelson Anibal Semedo De Sousa, Nelson Gilberto Fortes Heleno, Antonio Mendes Ferreira, Ricardo Miguel Gomes Bras, Erdzan Saidov, Fradique Mendes Ferreira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.