Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Joga
no
chão
o
sal
grosso
e
atira
pra
cima
o
arroz
Wirf
grobes
Salz
auf
den
Boden
und
wirf
Reis
nach
oben
Não
vamos
deixar
que
acabem
com
a
nossa
fé
no
amor
Wir
werden
nicht
zulassen,
dass
sie
unseren
Glauben
an
die
Liebe
zerstören
On
dit
que
l'amour
fait
pousser
des
ailes
et
tu
m'as
piqué
Man
sagt,
Liebe
verleiht
Flügel,
und
du
hast
mich
erwischt
Dans
le
creux
de
mes
bras,
toutes
les
peines
se
réparent
(just
found
you)
In
meinen
Armen
werden
alle
Schmerzen
geheilt
(habe
dich
gerade
gefunden)
On
affrontera
le
monde
tous
les
deux
Wir
werden
der
Welt
gemeinsam
trotzen
Je
vois
la
flamme
dans
tes
yeux
Ich
sehe
die
Flamme
in
deinen
Augen
On
pourrait
rendre
jaloux
les
dieux
Wir
könnten
die
Götter
eifersüchtig
machen
Teus
pés,
teus
pés
Deine
Füße,
deine
Füße
Laisse-moi
ôter
tous
tes
doutes
Lass
mich
all
deine
Zweifel
beseitigen
Peu
importe
si
ça
nous
coute,
o
mi
amor
Egal,
was
es
uns
kostet,
oh
meine
Liebe
On
danse
sous
les
étoiles
Wir
tanzen
unter
den
Sternen
Vamos
ficar
até
ao
fim,
eh
Wir
bleiben
bis
zum
Ende,
eh
Quiero
bailar
colado
a
ti
Ich
möchte
eng
an
dich
gekuschelt
tanzen
Je
n'ai
plus
de
mots
pour
dire
ce
qui
se
passe
au
fond
de
moi
Mir
fehlen
die
Worte,
um
zu
sagen,
was
in
mir
vorgeht
I
want
your
love,
de
plus
en
plus
fort
Ich
will
deine
Liebe,
immer
stärker
Tout
est
mieux
quand
tu
es
là,
everything
is
beautiful
Alles
ist
besser,
wenn
du
da
bist,
alles
ist
wunderschön
Solo
quiero
un
beso
(un
beso)
Ich
will
nur
einen
Kuss
(einen
Kuss)
Nos
souvenirs
sont
immortels
(immortels)
Unsere
Erinnerungen
sind
unsterblich
(unsterblich)
Je
veux
que
tu
sois
à
moi
(soit
à
moi)
Ich
will,
dass
du
mir
gehörst
(mir
gehörst)
Oh,
coro
coçon
mbê
Oh,
Liebling,
ich
liebe
dich
Yo
solo
quiero
un
beso
Ich
will
nur
einen
Kuss
La
nuit
nous
ensorcèle
Die
Nacht
verzaubert
uns
Je
veux
que
tu
sois
à
moi
Ich
will,
dass
du
mir
gehörst
Te
quero
meu
amor
Ich
liebe
dich,
meine
Liebe
Sabes
que
eu
te
amo
Du
weißt,
dass
ich
dich
liebe
Sabes
que
eu
te
amo
de
mais
Du
weißt,
dass
ich
dich
über
alles
liebe
Bô
tá
manga
love
you
Ich
liebe
dich
so
sehr
Bô
tá
manga
love
you,
maya
Ich
liebe
dich
so
sehr,
Maya
Laisse-moi
ôter
tous
tes
doutes
Lass
mich
all
deine
Zweifel
beseitigen
Peu
importe
si
ça
nous
coute,
o
mi
amor
Egal,
was
es
uns
kostet,
oh
meine
Liebe
On
danse
sous
les
étoiles
Wir
tanzen
unter
den
Sternen
Vamos
ficar
até
ao
fim
Wir
bleiben
bis
zum
Ende
Quiero
bailar
colado
a
ti
Ich
möchte
eng
an
dich
gekuschelt
tanzen
Je
n'ai
plus
de
mots
pour
dire
ce
qui
se
passe
au
fond
de
moi
Mir
fehlen
die
Worte,
um
zu
sagen,
was
in
mir
vorgeht
I
want
your
love,
de
plus
en
plus
fort
Ich
will
deine
Liebe,
immer
stärker
Tout
est
mieux
quand
tu
es
là,
everything
is
beautiful
Alles
ist
besser,
wenn
du
da
bist,
alles
ist
wunderschön
Xi
bô
sama
mu,
ncê
cá
ndê
Wenn
du
bei
mir
bist,
vergesse
ich
alles
Ma
main
dans
la
tienne,
je
n'peux
plus
me
décoller
Meine
Hand
in
deiner,
ich
kann
mich
nicht
mehr
lösen
Peço
a
Deus
que
nos
dê
força
Ich
bitte
Gott,
uns
Kraft
zu
geben
Sur
la
piste,
tout
l'monde
collé-serré
Auf
der
Tanzfläche,
alle
eng
umschlungen
Xi
bô
sama
mu,
ncê
cá
ndê
Wenn
du
bei
mir
bist,
vergesse
ich
alles
Ma
main
dans
la
tienne,
je
n'peux
plus
me
décoller
Meine
Hand
in
deiner,
ich
kann
mich
nicht
mehr
lösen
Peço
a
Deus
que
nos
dê
força
Ich
bitte
Gott,
uns
Kraft
zu
geben
Força
meu
Deus
força
de
mais
Kraft,
mein
Gott,
mehr
Kraft
Quiero
bailar
colado
a
ti
Ich
möchte
eng
an
dich
gekuschelt
tanzen
Je
n'ai
plus
de
mots
pour
dire
ce
qui
se
passe
au
fond
de
moi
Mir
fehlen
die
Worte,
um
zu
sagen,
was
in
mir
vorgeht
I
want
your
love,
de
plus
en
plus
fort
Ich
will
deine
Liebe,
immer
stärker
Tout
est
mieux
quand
tu
es
là,
everything
is
beautiful
Alles
ist
besser,
wenn
du
da
bist,
alles
ist
wunderschön
Ma
main
dans
la
tienne,
je
n'peux
plus
me
décoller
Meine
Hand
in
deiner,
ich
kann
mich
nicht
mehr
lösen
Le
feu
sur
la
piste,
tout
le
monde
collé-serré
Feuer
auf
der
Tanzfläche,
alle
eng
umschlungen
Ma
main
dans
la
tienne,
je
n'peux
plus
me
décoller
Meine
Hand
in
deiner,
ich
kann
mich
nicht
mehr
lösen
Le
feu
sur
la
piste,
tout
le
monde
collé-serré
Feuer
auf
der
Tanzfläche,
alle
eng
umschlungen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fradique Mendes Ferreira, Antonio Mendes Ferreira, Klasszik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.