Calema - Pour De Vrai - перевод текста песни на немецкий

Pour De Vrai - Calemaперевод на немецкий




Pour De Vrai
Wirklich
On m'a tant parlé
Man hat mir so viel erzählt
On m'a dit que ça n'allait pas
Man sagte mir, es würde nicht gehen
Jn'ai pas écouté
Ich habe nicht zugehört
Je sais
Ich weiß
Eu cheguei tarde
Ich kam zu spät an
Tudo acabou
Alles war vorbei
Je n'ai rien dit
Ich habe nichts gesagt
Ton cœur avait choisi
Dein Herz hatte sich entschieden
Quando eu soube
Als ich erfuhr
Que tinhas outro
Dass du schon einen anderen hattest
Eu fui te procurar
Bin ich dich suchen gegangen
Mas eu nunca
Aber ich habe dich
Te vi tão feliz
Noch nie so glücklich gesehen
Je cours pour t'revoir
Ich laufe, um dich wiederzusehen
C'est déjà trop tard
Es ist schon zu spät
Tu n'me regardes pas
Du siehst mich nicht an
Je lis le bonheur dans tes yeux
Ich lese das Glück in deinen Augen
Mets l'ancre ce soir
Wirf den Anker heute Abend
Adieu au revoir
Auf Wiedersehen
Je n'ai pas le droit
Ich habe nicht das Recht
De t'enlever ton bonheur
Dir dein Glück zu nehmen
Je t'aime trop pour ça
Dafür liebe ich dich zu sehr
Adieu c'est trop tard
Lebewohl, es ist zu spät
Va vivre ton histoire
Geh und lebe deine Geschichte
Pour de vrai
Wirklich
Mina qua bu qua mi
Mädchen, was du mir angetan hast
Eu arrependo me tanto
Ich bereue es so sehr
Que um raio caia aqui
Ein Blitz soll mich treffen
Se eu mentir
Wenn ich lüge
Mais voilà
Aber sieh mal
Ton bonheur vaut plus que ma peur
Dein Glück ist mehr wert als meine Angst
Je t'ai perdu maintenant
Ich habe dich jetzt verloren
c'est fini
Jetzt ist es vorbei
Y a plus rien à dire
Es gibt nichts mehr zu sagen
Quando eu soube
Als ich erfuhr
Que tinhas outro
Dass du schon einen anderen hattest
Eu fui te procurar
Bin ich dich suchen gegangen
Mas eu nunca
Aber ich habe dich
Te vi tão feliz
Noch nie so glücklich gesehen
Je cours pour t'revoir
Ich laufe, um dich wiederzusehen
C'est déjà trop tard
Es ist schon zu spät
Tu ne me regardes pas
Du siehst mich nicht an
Je lis le bonheur dans tes yeux
Ich lese das Glück in deinen Augen
Mets l'ancre ce soir
Wirf den Anker heute Abend
Adieu au revoir
Auf Wiedersehen
Je n'ai pas le droit
Ich habe nicht das Recht
De t'enlever ton bonheur
Dir dein Glück zu nehmen
Je t'aime trop pour ça
Dafür liebe ich dich zu sehr
Adieu c'est trop tard
Lebewohl, es ist zu spät
Va vivre ton histoire
Geh und lebe deine Geschichte
Pour de vrai
Wirklich
Tu m'as tant parlé
Du hast mir so viel erzählt
On est en sursis
Wir sind auf Bewährung
Mas eu não quis ouvir
Aber ich wollte nicht hören
Tena que eu cheguei
Ich musste ankommen
Muito tarde
Viel zu spät
Mon temps est passé
Meine Zeit ist vorbei
J'tai laissé partir
Ich habe dich gehen lassen
Quando eu soube
Als ich erfuhr
Que tinhas outro
Dass du schon einen anderen hattest
Eu fui te procurar
Bin ich dich suchen gegangen
Mas eu nunca
Aber ich habe dich
Te vi tão feliz
Noch nie so glücklich gesehen
Je cours pour t'revoir
Ich laufe, um dich wiederzusehen
C'est déjà trop tard
Es ist schon zu spät
Tu j'me regardes pas
Du siehst mich nicht an
Je lis le bonheur dans tes yeux
Ich lese das Glück in deinen Augen
Mets l'ancre ce soir
Wirf den Anker heute Abend
Adieu au revoir
Auf Wiedersehen
Je n'ai pas le droit
Ich habe nicht das Recht
De t'enlever ton bonheur
Dir dein Glück zu nehmen
Je t'aime trop pour ça
Dafür liebe ich dich zu sehr
Adieu c'est trop tard
Lebewohl, es ist zu spät
Va vivre ton histoire
Geh und lebe deine Geschichte
Pour de vrai
Wirklich





Авторы: Antonio Mendes Ferreira, Erdzan Saidov, Nellson Klasszik, Stego


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.