CalenRaps - Losses - перевод текста песни на немецкий

Losses - CalenRapsперевод на немецкий




Losses
Verluste
Yeah Yeah
Yeah Yeah
I'm so tired of taking losses
Ich bin es so leid, Verluste zu erleiden
Last week you called my phone and you was crying
Letzte Woche hast du mich angerufen und geweint
This week you hit me up straight lying
Diese Woche meldest du dich und lügst mich direkt an
I don't know what to believe
Ich weiß nicht, was ich glauben soll
Sometimes I wanna say you ain't trying
Manchmal möchte ich sagen, dass du dich nicht bemühst
But your brain straight frying
Aber dein Gehirn ist völlig durchgebrannt
You don't get high for fun it's a disease
Du nimmst Drogen nicht zum Spaß, es ist eine Krankheit
And I remember back when we was young
Und ich erinnere mich, als wir jung waren
The only thing my momma ever had to worry bout
Das Einzige, worüber sich meine Mutter jemals Sorgen machen musste
Was some baggies of some weed
Waren ein paar Tütchen Gras
But I just picked up 30 tabs of addy
Aber ich habe gerade 30 Tabletten Addy abgeholt
And I don't think she'd be happy
Und ich glaube nicht, dass sie glücklich wäre
If she knew that this was actually a need
Wenn sie wüsste, dass ich das tatsächlich brauche
But I'm grown now my baggage is for me
Aber ich bin jetzt erwachsen, mein Gepäck ist für mich
Nobody else gon keep me safe and stash away the key
Niemand sonst wird mich beschützen und den Schlüssel verstecken
Had to pull myself together like some allocated fees
Musste mich zusammenreißen wie bei zugeteilten Gebühren
I ain't trynna be that person that assassinated me
Ich will nicht die Person sein, die mich umgebracht hat
And they gon say I'm going vegan I just graduated beef
Und sie werden sagen, ich werde vegan, ich habe gerade mit dem Streit abgeschlossen
If they hating I just take it as they fascinated deep
Wenn sie hassen, nehme ich es so, als wären sie zutiefst fasziniert
A lot of rappers got a habit to exaggerate on beats
Viele Rapper haben die Angewohnheit, auf Beats zu übertreiben
Cut from different fabric I can't fabricate the least
Aus anderem Stoff geschnitten, kann ich nicht das Geringste fabrizieren
Need a four digit thread count
Brauche eine vierstellige Fadenzahl
Eight digit bank account
Achtstelliges Bankkonto
Just know I'm ready for the flood like my ankles out
Ich bin bereit für die Flut, meine Knöchel sind frei
Used to go to Safeway now I'm on a danger route
Früher ging ich zu Safeway, jetzt bin ich auf einer gefährlichen Route
Even if I passed out I never had the faintest doubt
Selbst wenn ich ohnmächtig geworden wäre, hätte ich nie den geringsten Zweifel gehabt
One day I'd have that Cullinan to swing around
Eines Tages würde ich diesen Cullinan haben, um herumzufahren
With a couple extra of them for my brother's getting painted down
Mit ein paar zusätzlichen für meine Brüder, die umlackiert werden
How we go from struggling to nothing to complain about
Wie wir vom Kämpfen zu nichts zum Beschweren kommen
They put it all on Calen but shit I'm far from failing
Sie schieben alles auf Calen, aber ich bin weit davon entfernt, zu scheitern
Yeah
Ja
We made the most with the least
Wir haben das Beste aus dem Wenigsten gemacht
They said I'd fold but I ain't noticed a crease
Sie sagten, ich würde zusammenbrechen, aber ich habe keine Falte bemerkt
I still think of old hoes every week
Ich denke immer noch jede Woche an alte Flammen
Cause we never really know when roads are complete
Weil wir nie wirklich wissen, wann Wege abgeschlossen sind
My heart is a broken antique
Mein Herz ist eine zerbrochene Antiquität
I pick up the pieces and just hold em and weep
Ich hebe die Teile auf, halte sie fest und weine
Cuz I'll implode if I hold it in but I'm exposed if I speak
Weil ich implodiere, wenn ich es in mir halte, aber ich bin entblößt, wenn ich spreche
Still keep my head high like my nose got a leak
Ich halte meinen Kopf immer noch hoch, als ob meine Nase ein Leck hätte
And I keep growing throughout the times that was supposed to be bleak
Und ich wachse weiter, auch in den Zeiten, die eigentlich düster sein sollten
I ain't been the same since the day that you crossed me
Ich bin nicht mehr derselbe, seit du mich hintergangen hast
Right when I lost you
In dem Moment, als ich dich verlor
I lost me
Verlor ich mich
Woulda paid attention If I knew what it'd cost me
Hätte aufgepasst, wenn ich gewusst hätte, was es mich kosten würde
Damn
Verdammt
I'm so tired of taking losses
Ich bin es so leid, Verluste zu erleiden
Losses Losses
Verluste Verluste
You were my all now I'm like fuck all this
Du warst mein Ein und Alles, jetzt denke ich, scheiß auf all das
I'm so tired of taking losses
Ich bin es so leid, Verluste zu erleiden





Авторы: Calen Raps


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.