Calero LDN - Insomnio - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Calero LDN - Insomnio




Insomnio
Insomnia
Suelo escribir para vivir así sin nada Suelo escribir para vivir...
I usually write to live like this with nothing I usually write to live...
Suelo escribir para vivir así sin nada Pensando en ti, fumando weed,
I usually write to live like this with nothing Thinking of you, smoking weed,
tirao' en la cama No soy feliz pero aún así me sobran ganas De seguir
laying in bed I'm not happy but I still have the desire To keep
pensando en ti cada puta mañana Pa' qué quiero ovejas si ya no me dan
thinking about you every damn morning What do I want sheep for if they don't give me
su lana Ya no hay moralejas en este cuento de hadas Salir de sus
their wool anymore There are no morals in this fairy tale Getting out of their
rejas me cuesta siete de escama Y aún vivo con la
bars costs me seven scales And I still live with the
certeza de que volverá a mi almohada Y quién gana?
certainty that you will return to my pillow And who wins?
Dime quien gana Seguiré siendo un niñato hasta cuando tenga canas
Tell me who wins I will continue to be a child even when I have gray hair
El amor verdadero nunca fue lo que esperaba Por eso juego con fuego,
True love was never what I expected That's why I play with fire,
yo ya no temo a las llamas Y si llama ya no si abriré la puerta
I no longer fear the flames And if you call I don't know if I'll open the door
Quererla tanto, eso es lo que me revienta Ella cogió mi cora y lo
Loving you so much, that's what bursts me You took my heart and
puso mirando a Cuenca Y ahora con tal de no verla mis ojos se dan la
put it facing Cuenca And now just to not see you my eyes turn
vuelta Y me tienta con su cuerpo de sirena Pero me mantengo alerta,
away And you tempt me with your mermaid body But I stay alert,
yo ya como se juega A ciencia cierta,
I already know how the game is played For sure,
ya cual es el problema Vaciarme el cora para llenar mi cartera Que
I already know what the problem is Emptying my heart to fill my wallet What a
pena, ya solo hay noches en vela En las que escribo diez temas pa'
pity, there are only sleepless nights In which I write ten songs to'
recordarme quien era Que pena que vaya a morir de pena Porque este
remind myself who I was What a pity that I'm going to die of sorrow Because this
insomnio ya no es por tus caderas Yo ya no tengo remedio Me tomo la
insomnia is no longer for your hips I no longer have a remedy I take
vida como el que se huele un medio Si me encierro en el cuarto parece
life like someone who smells half a gram If I lock myself in the room it looks like
cuarto milenio Me visitan sus fantasmas y me quitan hasta el sueño Yo
the fourth millennium Your ghosts visit me and take away even my sleep I
ya no tengo remedio Me tomo la vida como el que se huele un medio Si
no longer have a remedy I take life like someone who smells half a gram If
me encierro en el cuarto parece cuarto milenio Me visitan sus
I lock myself in the room it looks like the fourth millennium Your
fantasmas y me quitan hasta el sueño Otra noche no he dormido Aún
ghosts visit me and take away even my sleep Another night I haven't slept Still
sigo deshaciendo toas' las promesas que hicimos Este insomnio tiene
undoing all the promises we made This insomnia has
nombre y apellido Y aunque me fume 10 velas
a first and last name And even if I smoke 10 candles
siempre me mantiene en vilo Eh, que divertido!
it always keeps me on edge Hey, how fun!
Eh que divertido!
Hey, how fun!
Esto de jugar a ser dos desconocidos Quise ganar pero vi que estoy
This playing at being two strangers I wanted to win but I saw that I am
perdido Por intentar recordar to' lo que y yo fuimos Escucha lo
lost Trying to remember everything you and I were Listen to what
que te digo Un caimán no llora lágrimas de cocodrilo Antes se entrega
I'm telling you An alligator doesn't cry crocodile tears It surrenders first
a cazadores furtivos Y deja que le maten pa' que te hagan un abrigo
to poachers And lets them kill him to make you a coat
El dolor me grita "bienvenido" Cada vez que pienso que si puedo estar
Pain screams "welcome" Every time I think I can be
contigo Son ironías del destino Como matarme por ti por querer morir
with you They are ironies of fate Like killing myself for you for wanting to die
contigo Yo ya no tengo remedio Me tomo la vida como el que se huele
with you I no longer have a remedy I take life like someone who smells
un medio Si me encierro en el cuarto parece cuarto milenio Me visitan
half a gram If I lock myself in the room it looks like the fourth millennium Your
sus fantasmas y me quitan hasta el sueño Yo ya no tengo remedio Me
ghosts visit me and take away even my sleep I no longer have a remedy I
tomo la vida como el que se huele un medio Si me encierro en el
take life like someone who smells half a gram If I lock myself in the
cuarto parece cuarto milenio Me visitan
room it looks like the fourth millennium Your
sus fantasmas y me quitan hasta el sueño
ghosts visit me and take away even my sleep






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.