Текст и перевод песни Cales & Mr Hyde - Mi Abuelo (Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Abuelo (Radio Edit)
My Grandfather (Radio Edit)
Tu
que
hablas
de
historia
You
who
talk
of
history
Es
bueno
contar
anécdotas
It's
good
to
tell
anecdotes
Cuando
mi
padre
subió
a
escoger
el
sitio
When
my
father
went
up
to
choose
the
site
Para
hacer
su
primera
casa
en
Buenavista
To
make
his
first
house
in
Buenavista
Don
Luis
Felipe
González
Don
Luis
Felipe
Gonzalez
Le
puso
una
condición
para
poderle
vender
el
lote
He
put
a
condition
on
him
to
be
able
to
sell
him
the
lot
Dijo,
don
José
Jota,
yo
la
única
condición
que
le
pongo
es
que
He
said,
Don
José
Jota,
the
only
condition
I
give
you
is
that
Compre
una
vitrola
muy
buena
Buy
a
very
good
gramophone
Para
que
la
ponga
a
funcionar
aquí
en
esta
fonda
To
put
it
to
work
here
in
this
inn
Y
alegremos
esta
cuchilla
aquí,
no?
And
brighten
up
this
blade
here,
right?
Entonces
desde
luego
mi
papá
So
of
course
my
dad
Compró
una
vitrola
de
esas
grandes,
antiguas
Bought
a
gramophone
of
those
big,
old
ones
Que
la
tuvo
por
mucho
tiempo
Which
he
had
for
a
long
time
Hasta
que
pues
en
una,
una
de
las
tantas
quiebras
que
el
tuvo
Until
in
one,
one
of
the
many
bankruptcies
he
had
Lo
obligó
a
venderla
Forced
him
to
sell
it
Y
bueno,
son
anécdotas
de
esa
época
And
well,
those
are
anecdotes
from
that
time
Mi
padre
llegó
de
Granada,
Antioquia
en
el
año
de
1926
My
father
came
from
Granada,
Antioquia
in
1926
Y
llegó
a
la
vereda
de
La
Albania
en
el
municipio
de
Calarcá
And
he
came
to
the
village
of
La
Albania
in
the
municipality
of
Calarca
Allí
contrajo
matrimonio
con
mi
mamá
Fidelina
There
he
married
my
mother
Fidelina
Y
en
La
Albania
nacieron
los
dos
mayores
hermanos
míos
And
in
La
Albania
my
two
older
brothers
were
born
José
Jota
y
Francisco
José
Jota
and
Francisco
Luego
cuando
la
carretera
de
Armenia
a
Caicedonia
llegó
por
La
Albania
Then
when
the
road
from
Armenia
to
Caicedonia
arrived
in
La
Albania
Mi
padre
que
tenía
ahí
una
fonda
My
father,
who
had
an
inn
there
Resolvió
subirse
más
hacia
la
cordillera
Decided
to
go
up
higher
into
the
mountains
Entonces
buscó
el
camino
viejo
que
venía
de
Pijao
hacia
Caicedonia
So
he
looked
for
the
old
road
that
came
from
Pijao
to
Caicedonia
Y
en
un
ramal
que
salía
para
Rio
Verde
And
on
a
fork
that
went
to
Rio
Verde
Entonces
allí
mi
papá
compró
un
solar
Then
there
my
father
bought
a
lot
A
don
Luis
Felipe
González,
To
Don
Luis
Felipe
González,
Construyó
su
primera
fonda
y
su
primera
casa
He
built
his
first
inn
and
his
first
house
Y
allí
siguió
viviendo
hasta,
casi
hasta
el
resto
de
sus
días,
no?
And
there
he
continued
living
until,
almost
until
the
end
of
his
days,
right?
De
allí
vino
la
idea
de
mi
padre
de
fundar
un
pueblo
From
there
came
my
father's
idea
to
found
a
town
A
él
le
gustó
mucho
ese
alto
allá...
He
liked
that
high
place
up
there
very
much...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Andres Garcia Jimenez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.