Cales & Mr Hyde - Mi Abuelo (Radio Edit) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Cales & Mr Hyde - Mi Abuelo (Radio Edit)




Mi Abuelo (Radio Edit)
My Grandfather (Radio Edit)
Tu que hablas de historia
You who talk of history
Es bueno contar anécdotas
It's good to tell anecdotes
Anécdotas
Anecdotes
Cuando mi padre subió a escoger el sitio
When my father went up to choose the site
Para hacer su primera casa en Buenavista
To make his first house in Buenavista
Don Luis Felipe González
Don Luis Felipe Gonzalez
Le puso una condición para poderle vender el lote
He put a condition on him to be able to sell him the lot
Dijo, don José Jota, yo la única condición que le pongo es que
He said, Don José Jota, the only condition I give you is that
Compre una vitrola muy buena
Buy a very good gramophone
Para que la ponga a funcionar aquí en esta fonda
To put it to work here in this inn
Y alegremos esta cuchilla aquí, no?
And brighten up this blade here, right?
Entonces desde luego mi papá
So of course my dad
Compró una vitrola de esas grandes, antiguas
Bought a gramophone of those big, old ones
Que la tuvo por mucho tiempo
Which he had for a long time
Hasta que pues en una, una de las tantas quiebras que el tuvo
Until in one, one of the many bankruptcies he had
Lo obligó a venderla
Forced him to sell it
Y bueno, son anécdotas de esa época
And well, those are anecdotes from that time
Anécdotas
Anecdotes
Anécdotas
Anecdotes
Mi padre llegó de Granada, Antioquia en el año de 1926
My father came from Granada, Antioquia in 1926
Y llegó a la vereda de La Albania en el municipio de Calarcá
And he came to the village of La Albania in the municipality of Calarca
Allí contrajo matrimonio con mi mamá Fidelina
There he married my mother Fidelina
Y en La Albania nacieron los dos mayores hermanos míos
And in La Albania my two older brothers were born
José Jota y Francisco
José Jota and Francisco
Luego cuando la carretera de Armenia a Caicedonia llegó por La Albania
Then when the road from Armenia to Caicedonia arrived in La Albania
Mi padre que tenía ahí una fonda
My father, who had an inn there
Resolvió subirse más hacia la cordillera
Decided to go up higher into the mountains
Entonces buscó el camino viejo que venía de Pijao hacia Caicedonia
So he looked for the old road that came from Pijao to Caicedonia
Y en un ramal que salía para Rio Verde
And on a fork that went to Rio Verde
Entonces allí mi papá compró un solar
Then there my father bought a lot
A don Luis Felipe González,
To Don Luis Felipe González,
Construyó su primera fonda y su primera casa
He built his first inn and his first house
Y allí siguió viviendo hasta, casi hasta el resto de sus días, no?
And there he continued living until, almost until the end of his days, right?
De allí vino la idea de mi padre de fundar un pueblo
From there came my father's idea to found a town
A él le gustó mucho ese alto allá...
He liked that high place up there very much...





Авторы: Carlos Andres Garcia Jimenez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.