Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
hold
your
wrist,
you
bite
your
lip
Я
держу
тебя
за
запястье,
ты
кусаешь
губу
The
push
becomes
an
embrace
Толчок
превращается
в
объятие
I
touch
your
face,
you
close
your
eyes
Я
касаюсь
твоего
лица,
ты
закрываешь
глаза
The
embrace
becomes
a
shove
Объятие
превращается
в
толчок
I
walk
away,
you
follow
too
close
Я
ухожу,
ты
следуешь
слишком
близко
The
shove
takes
hold
and
there's
nowhere
to
go
Толчок
набирает
силу,
и
деваться
некуда
Take
it
down!
Take
it
away!
Долой!
Убери!
Take
it
down!
Take
it
all
the
way
down!
Долой!
Убери
всё
до
конца!
Take
it
down!
Take
it
away!
Долой!
Убери!
Take
it
down!
Take
it
all
the
way
down!
Долой!
Убери
всё
до
конца!
The
waterline!
Ватерлинии!
I
see
you
now
through
a
glass
wall
Теперь
я
вижу
тебя
сквозь
стеклянную
стену
All
that
is
you
stays
with
you
Всё,
что
есть
ты,
остаётся
с
тобой
But
we
see
it
all,
we
feel
it
all
Но
мы
видим
всё,
мы
чувствуем
всё
And
there
is
no
place
we
can't
go
И
нет
места,
куда
мы
не
можем
попасть
Take
it
down!
Take
it
away!
Долой!
Убери!
Take
it
down!
Take
it
all
the
way
down!
Долой!
Убери
всё
до
конца!
Take
it
down!
Take
it
away!
Долой!
Убери!
Take
it
down!
Take
it
all
the
way
down!
Долой!
Убери
всё
до
конца!
The
waterline!
Ватерлинии!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Convertino, Joseph G Burns
Альбом
Algiers
дата релиза
01-01-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.