Cali - C'est quand le bonheur ? (feat. Francis Cabrel) - перевод текста песни на немецкий

C'est quand le bonheur ? (feat. Francis Cabrel) - Caliперевод на немецкий




C'est quand le bonheur ? (feat. Francis Cabrel)
Wann kommt das Glück? (feat. Francis Cabrel)
Je suis pendu à vos lèvres
Ich hänge an Ihren Lippen
Espérant le mot
Hoffe auf das Wort
Espérant le oui
Hoffe auf das Ja
Qui sauverait ma vie
Das mein Leben retten würde
Je suis pendu au téléphone
Ich hänge am Telefon
Mais qu'y a-t-il de plus moche?
Aber was gibt es Hässlicheres?
Un téléphone aphone qui sonne
Ein stummes Telefon, das klingelt
Et personne qui ne décroche
Und niemand, der abnimmt
Je suis pendu à votre cou
Ich hänge an Ihrem Hals
Dans le plus beau de mes rêves
In meinem schönsten Traum
Mais je ne me réveille jamais près de vous
Aber ich erwache nie in Ihrer Nähe
Et j'en crève
Und ich sterbe daran
Je suis pendu sous vos fenêtres
Ich warte unter Ihren Fenstern
Au pied de l'arbre, peut-être demain
Am Fuße des Baumes, vielleicht morgen
La petite fleur qui va naître
Die kleine Blume, die erblühen wird
Vous racontera mon chagrin
Wird Ihnen meinen Kummer erzählen
C'est quand le bonheur?
Wann kommt das Glück?
C'est quand le bonheur?
Wann kommt das Glück?
C'est quand le bonheur?
Wann kommt das Glück?
C'est quand le bonheur?
Wann kommt das Glück?
C'est quand le bonheur?
Wann kommt das Glück?
C'est quand le bonheur?
Wann kommt das Glück?
C'est quand le bonheur?
Wann kommt das Glück?
Je suis pendu à cet espoir
Ich hänge an dieser Hoffnung
Que vous m'avez soldé
Die Sie mir verkauft haben
Je suis presque sûr, l'autre soir
Ich bin mir fast sicher, neulich Abend
C'est moi que vous avez regardé
Haben Sie mich angesehen
Je suis pendu par les pieds
Ich hänge an den Füßen
Tout rouge et le souffle coupé
Ganz rot und außer Atem
À chaque fois que le hasard
Jedes Mal, wenn der Zufall
Me dépose devant votre nez
Mich vor Ihre Nase stellt
Je suis pendu à la cravate
Ich hänge an der Krawatte
Dans mon costume croque-macchabée
In meinem Leichenbitter-Anzug
Il paraît que vous faiblissez
Es scheint, Sie werden schwach
Devant les hommes bien habillés
Bei gut gekleideten Männern
Je suis tendu, c'est aujourd'hui
Ich bin angespannt, heute
Que je viens vous offrir ma vie
Komme ich, um Ihnen mein Leben anzubieten
Peut-être oserai-je parler
Vielleicht wage ich es, zu sprechen
À quelqu'un d'autre qu'à mes pieds?
Mit jemand anderem als meinen Füßen?
C'est quand le bonheur?
Wann kommt das Glück?
C'est quand le bonheur?
Wann kommt das Glück?
C'est quand le bonheur?
Wann kommt das Glück?
C'est quand le bonheur?
Wann kommt das Glück?
C'est quand le bonheur?
Wann kommt das Glück?
C'est quand le bonheur?
Wann kommt das Glück?
C'est quand le bonheur?
Wann kommt das Glück?
Et puis ce goût amer
Und dann dieser bittere Geschmack
Est venu tapisser ma bouche
Hat meinen Mund ausgekleidet
Je viens de conquérir son cœaur
Ich habe gerade ihr Herz erobert
Mais c'est louche
Aber es ist faul
Car qui mieux que ces vieux amants
Denn wer wüsste besser als diese alten Liebhaber
Sait qu'on perd l'amour
Dass man die Liebe verliert
Aussitôt qu'on le gagne, décidément
Sobald man sie gewinnt, entschieden
C'est pas facile tous les jours
Es ist nicht immer einfach
C'est quand le bonheur?
Wann kommt das Glück?
C'est quand le bonheur?
Wann kommt das Glück?
C'est quand le bonheur?
Wann kommt das Glück?
C'est quand le bonheur?
Wann kommt das Glück?
C'est quand le bonheur?
Wann kommt das Glück?
C'est quand le bonheur?
Wann kommt das Glück?
C'est quand le bonheur?
Wann kommt das Glück?
C'est quand le bonheur?
Wann kommt das Glück?





Авторы: Bruno Caliciuri


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.