Текст и перевод песни Cali - Il y a une question (feat. CharlElie Couture)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il y a une question (feat. CharlElie Couture)
Есть один вопрос (feat. CharlElie Couture)
Penses-tu
à
moi
comme
je
pense
à
toi?
Думаешь
ли
ты
обо
мне
так
же,
как
я
о
тебе?
Penses-tu
à
ça,
aussi
souvent
que
moi?
Думаешь
ли
ты
об
этом
так
же
часто,
как
я?
Penses-tu
que
c'est
la
bonne
cette
fois?
Думаешь
ли
ты,
что
на
этот
раз
всё
правильно?
Penses-tu
pouvoir
me
faire
oublier
la
conne
d'avant
toi?
Думаешь
ли
ты,
что
сможешь
заставить
меня
забыть
ту
дуру,
что
была
до
тебя?
Suis-je
bien
fait
pour
toi?
Подхожу
ли
я
тебе?
Dans
2000
matins
est-ce
que
ma
tête
te
reviendra?
Через
2000
дней
вспомнишь
ли
ты
обо
мне?
Suis-je
aussi
bien
foutu
que
voudraient
le
sentir
tes
doigts?
Так
ли
я
хорош,
как
хотят
почувствовать
твои
пальцы,
Quand
ils
partent
à
l'éclaireur
me
chercher
sous
les
draps?
Когда
они
отправляются
на
разведку
искать
меня
под
одеялом?
Est-ce
que
ça
va
sourire
pour
nous
si
l'on
croise
les
doigts?
Улыбнется
ли
нам
удача,
если
мы
скрестим
пальцы?
Est-ce
que
l'on
peut
se
perdre
tout
d'un
coup
comme
ça?
Можем
ли
мы
вот
так
внезапно
потерять
друг
друга?
Aurais-je
assez
de
talent?
Хватит
ли
у
меня
таланта,
Pour
que
tu
m'aimes
tout
le
temps?
Чтобы
ты
любила
меня
всегда?
Il
y
a
cette
question
qui
ne
me
lâche
pas
Есть
один
вопрос,
который
не
дает
мне
покоя.
Où
vont
les
canards
quand
il
fait
trop
froid?
Куда
улетают
утки,
когда
становится
слишком
холодно?
Penses-tu
rester
toujours
tout
près
de
moi?
Думаешь
ли
ты
остаться
рядом
со
мной
навсегда?
Saurais-je
mieux
t'aimer
que
celui
avant
moi?
Смогу
ли
я
любить
тебя
лучше,
чем
тот,
кто
был
до
меня?
Pourrais-tu
mourir
dans
le
creux
de
mes
bras?
Смогла
бы
ты
умереть
в
моих
объятиях?
Est-ce
que
la
jalousie
nous
dévorera?
Поглотит
ли
нас
ревность?
Toutes
ces
questions
qui
me
tiennent
Все
эти
вопросы
терзают
меня,
Toutes
ces
questions
qui
me
saignent
Все
эти
вопросы
ранят
меня.
Il
y
a
une
question
qui
ne
me
quitte
plus
Есть
один
вопрос,
который
не
отпускает
меня.
Sur
qui
tirent
les
chasseurs
quand
ils
ont
trop
bu?
В
кого
стреляют
охотники,
когда
слишком
много
выпьют?
Pourrais-tu
me
descendre
quand
la
rage
monte
du
fond
de
toi?
Сможешь
ли
ты
успокоить
меня,
когда
ярость
поднимается
из
моей
глубины?
Pourrais-je
renifler
le
fond
de
tes
culottes
quand
tu
n'es
pas
là?
Смогу
ли
я
вдыхать
аромат
твоих
трусиков,
когда
тебя
нет
рядом?
Croqueras-tu
toujours
ma
bouche
avec
autant
de
foi?
Будешь
ли
ты
всегда
целовать
мои
губы
с
такой
же
верой?
Croque
ma
bouche,
croque
la
Целуй
мои
губы,
целуй
их.
Croque-la,
eh
Целуй
их,
эй.
Ouais,
croque
ma
bouche
Да,
целуй
мои
губы.
Il
y
a
cette
question
qui
hante
mes
nuits
Есть
один
вопрос,
который
преследует
меня
по
ночам.
Combien
de
jours
de
deuil
à
la
mort
de
Johnny?
Сколько
дней
траура
будет
по
Джонни?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Caliciuri, Julien Lebart, Hugues Baretge, Aude Massat Bourrat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.