Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cali
y
El
Dandee,
yoh
Cali
y
El
Dandee,
yoh
Esta
mañana
me
dijeron
en
la
calle
te
vieron
pasar
Heute
Morgen
sagte
man
mir,
man
sah
dich
auf
der
Straße
vorbeigehen
Que
volviste
a
Cali,
tenía
que
pasar,
eh
Dass
du
nach
Cali
zurückkamst,
das
musste
passieren,
eh
Yo
me
soñé
esta
escena,
volvió
mi
sirena
Ich
träumte
diese
Szene,
meine
Sirene
kehrte
zurück
Y
fue
por
culpa
de
ella,
solo
de
ella,
que
yo
aprendí
amar
Und
es
war
wegen
ihr,
nur
wegen
ihr,
dass
ich
lieben
lernte
Fue
por
culpa
de
ella
que
aprendí
a
esperar,
eh
Wegen
ihr
lernte
ich
zu
warten,
eh
Por
fin
hay
luna
llena,
yeh
Endlich
ist
Vollmond,
yeh
Y
fueron
tantos
besos
que
ella
no
me
daba
Es
waren
so
viele
Küsse,
die
sie
mir
nicht
gab
Y
yo
me
los
soñaba,
ey
Und
ich
träumte
von
ihnen,
ey
Y
viendo
tus
ojos
cafés
me
volvió
la
fe
Und
als
ich
deine
braunen
Augen
sah,
kehrte
der
Glaube
zurück
Siempre
por
tu
calle
me
pasaba
y
a
ti
yo
te
buscaba
Immer
ging
ich
an
deiner
Straße
vorbei
und
suchte
dich
No,
no
necesito
otra
mujer,
solo
la
quiero
a
Nein,
ich
brauche
keine
andere
Frau,
ich
will
nur
Ella,
ella,
eh,
ella,
ella,
eh
Sie,
sie,
eh,
sie,
sie,
eh
No-no-no,
no
necesito
a
otra
mujer,
solo
la
quiero
a
Nein-nein-nein,
ich
brauche
keine
andere
Frau,
ich
will
nur
Ella,
ella,
eh,
ella,
ella,
eh
Sie,
sie,
eh,
sie,
sie,
eh
No-no-no,
no
necesito
a
otra
mujer,
solo
la
quiero
a
Nein-nein-nein,
ich
brauche
keine
andere
Frau,
ich
will
nur
Ella,
la
que
se
veía
tan
bella
hasta
cuando
peleábamos
Sie,
die
so
schön
aussah,
selbst
wenn
wir
stritten
Hace
un
año
que
no
hablábamos,
eh
Vor
einem
Jahr
haben
wir
aufgehört
zu
reden,
eh
¿Qué
pasaría
si
hacemos
de
cuenta
que
vos?
Was,
wenn
wir
so
tun,
als
ob
du
De
aquí
no
te
fuiste
y
que
cumpliste
lo
que
prometíamos
Nie
weg
warst
und
die
Versprechen
erfüllt
hättest
Que
a
escondidas
nos
casábamos
Dass
wir
heimlich
heiraten
würden
Que
nadie
se
diera
cuenta
de
nuestra
vuelta
Dass
niemand
von
unserer
Rückkehr
erführe
Y
yo
lo
sé,
yo
lo
sé
Und
ich
weiß,
ich
weiß
Que
así
nadie
te
conoce
Dass
dich
niemand
so
kennt
Solo
yo
sé
de
ese
tattoo
que,
en
secreto,
te
hiciste
tú
Nur
ich
weiß
von
dem
Tattoo,
das
du
heimlich
gemacht
hast
¿Cómo
hacer
pa
olvidar
cuando
fuimos
juntos
al
mar?
Wie
soll
ich
vergessen,
als
wir
zusammen
am
Meer
waren?
De
los
dos
la
primera
vez,
quiero
que
nos
pase
otra
vez
Das
erste
Mal
für
uns
beide,
ich
will,
dass
es
wieder
passiert
Y
fueron
tanto'
besos
que
ella
no
me
daba
Es
waren
so
viele
Küsse,
die
sie
mir
nicht
gab
Y
yo
me
los
soñaba,
ey
Und
ich
träumte
von
ihnen,
ey
Y
viendo
tus
ojos
cafés
me
volvió
la
fe
Und
als
ich
deine
braunen
Augen
sah,
kehrte
der
Glaube
zurück
Siempre
por
tu
calle
me
pasaba
y
a
ti
yo
te
buscaba
Immer
ging
ich
an
deiner
Straße
vorbei
und
suchte
dich
No,
no
necesito
otra
mujer,
solo
la
quiero
a
Nein,
ich
brauche
keine
andere
Frau,
ich
will
nur
Ella,
ella,
eh,
ella,
ella,
eh
Sie,
sie,
eh,
sie,
sie,
eh
No-no-no,
no
necesito
a
otra
mujer,
solo
la
quiero
a
Nein-nein-nein,
ich
brauche
keine
andere
Frau,
ich
will
nur
Ella,
ella,
eh,
ella,
ella,
eh
Sie,
sie,
eh,
sie,
sie,
eh
No,
no
necesito
a
otra
mujer,
solo
la
quiero
a
Nein,
ich
brauche
keine
andere
Frau,
ich
will
nur
Ella,
ella,
eh,
ella,
ella,
eh
Sie,
sie,
eh,
sie,
sie,
eh
No,
no
necesito
a
otra
mujer,
solo
la
quiero
a
Nein,
ich
brauche
keine
andere
Frau,
ich
will
nur
Ella,
ella,
eh,
ella,
ella,
eh
Sie,
sie,
eh,
sie,
sie,
eh
No,
no
necesito
a
otra
mujer,
solo
la
quiero
a
Nein,
ich
brauche
keine
andere
Frau,
ich
will
nur
Cali
y
El
Dandee,
yoh
Cali
y
El
Dandee,
yoh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Torres, Mauricio Rengifo, Carolina Giraldo
Альбом
Ella
дата релиза
07-11-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.