Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo Te Esperaré
Ich werde auf dich warten
Yo
te
esperaré,
nos
sentaremos
juntos
frente
al
mar
Ich
werde
auf
dich
warten,
wir
werden
gemeinsam
am
Meer
sitzen
Y
de
tu
mano
podré
caminar
Und
ich
werde
deine
Hand
halten
können
Y
aunque
se
pase
toda
mi
vida,
yo
te
esperaré
Und
selbst
wenn
mein
ganzes
Leben
vergeht,
ich
werde
auf
dich
warten
Sé
que
en
tus
ojos
todavía
hay
amor
Ich
weiß,
in
deinen
Augen
ist
noch
Liebe
Y
tu
mirada
dice:
"volveré"
Und
dein
Blick
sagt:
"Ich
komme
zurück"
Y
aunque
se
pase
toda
mi
vida,
yo
te
esperaré
Und
selbst
wenn
mein
ganzes
Leben
vergeht,
ich
werde
auf
dich
warten
Sin
saber
de
la
cuenta
regresiva,
pienso
Ohne
den
Countdown
zu
kennen,
denke
ich
Que
aunque
no
he
vuelto
a
ser
el
mismo,
y
lo
confieso
Dass
ich
nicht
mehr
derselbe
bin,
das
gebe
ich
zu
Espero
que
el
perdón
esté
en
tu
mente,
y
yo
te
rezo
Ich
hoffe,
die
Vergebung
ist
in
deinem
Herzen,
und
ich
bete
zu
dir
Pero
aunque
soy
sincero
y
lo
prometo,
no
me
miras
Aber
obwohl
ich
ehrlich
bin
und
es
verspreche,
schaust
du
mich
nicht
an
Después
abres
la
puerta
y
digo:
"si
te
vas
no
vuelvas"
Dann
öffnest
du
die
Tür
und
ich
sage:
"Wenn
du
gehst,
komm
nicht
zurück"
La
rabia
me
consume
y
lloras
Die
Wut
verzehrt
mich
und
du
weinst
Te
alejas
caminando
y
la
vida
se
me
desploma
sin
saberlo
Du
gehst
weg
und
mein
Leben
bricht
zusammen,
ohne
es
zu
merken
Te
lo
juro,
no
lo
sabía,
y
de
haberlo
sabido
otra
suerte
sería
Ich
schwöre
dir,
ich
wusste
es
nicht,
und
hätte
ich
es
gewusst,
wäre
alles
anders
Cuatro
de
septiembre,
mi
frase
"si
te
vas
no
vuelves"
me
persigue
4.
September,
mein
Satz
"Wenn
du
gehst,
komm
nicht
zurück"
verfolgt
mich
Y
siento
ganas
de
llamarte,
pero
no
contestas
Und
ich
möchte
dich
anrufen,
aber
du
gehst
nicht
ran
No
entiendo
por
qué
no
contestas,
si
aunque
hayamos
peleado
todo
sigue
Ich
verstehe
nicht,
warum
du
nicht
rangehst,
selbst
wenn
wir
gestritten
haben,
geht
alles
weiter
Siete
de
septiembre,
la
llamada
que
llegaría
7.
September,
der
Anruf
kommt
durch
Me
dicen
que
ahí
estás,
que
no
llame
a
la
policía,
luego
cuelgan
Man
sagt
mir,
du
bist
da,
ich
soll
nicht
die
Polizei
rufen,
dann
legen
sie
auf
Todavía
no
pierdo
la
fe,
sé
que
algún
día
volverás,
y
pase
lo
que
pase
Ich
verliere
die
Hoffnung
nicht,
ich
weiß,
eines
Tages
kommst
du
zurück,
egal
was
passiert
Yo
te
esperaré,
nos
sentaremos
juntos
frente
al
mar
Ich
werde
auf
dich
warten,
wir
werden
gemeinsam
am
Meer
sitzen
Y
de
tu
mano
podré
caminar
Und
ich
werde
deine
Hand
halten
können
Y
aunque
se
pase
toda
mi
vida,
yo
te
esperaré
Und
selbst
wenn
mein
ganzes
Leben
vergeht,
ich
werde
auf
dich
warten
Sé
que
en
tus
ojos
todavía
hay
amor
Ich
weiß,
in
deinen
Augen
ist
noch
Liebe
Y
tu
mirada
dice:
"volveré"
Und
dein
Blick
sagt:
"Ich
komme
zurück"
Y
aunque
se
pase
toda
mi
vida,
yo
te
esperaré
Und
selbst
wenn
mein
ganzes
Leben
vergeht,
ich
werde
auf
dich
warten
Siento
que
me
quitaron
un
pedazo
de
mi
alma
Ich
fühle,
als
hätte
man
mir
ein
Stück
meiner
Seele
genommen
Si
te
vas
no
queda
nada,
queda
un
corazón
sin
vida
Wenn
du
gehst,
bleibt
nichts,
nur
ein
lebloses
Herz
Que
a
raíz
de
tu
partida
se
quedó
solo
gritando,
pero
a
media
voz
Das
seit
deinem
Fortgang
allein
schreit,
aber
mit
leiser
Stimme
Siento
que
la
vida
se
me
va
porque
no
estoy
contigo
Ich
fühle,
wie
mein
Leben
vergeht,
weil
ich
nicht
bei
dir
bin
Siento
que
mi
luna
ya
no
está
si
no
está
tu
cariño
Ich
fühle,
mein
Mond
scheint
nicht
mehr
ohne
deine
Liebe
Ni
toda
la
vida
ni
toda
el
agua
del
mar
Weder
ein
ganzes
Leben
noch
alles
Wasser
des
Meeres
Podrá
apagar
todo
el
amor
que
me
enseñaste
tú
a
sentir
Kann
die
Liebe
löschen,
die
du
mich
gelehrt
hast
zu
fühlen
Sin
ti
yo
me
voy
a
morir,
solo
si
vuelves
quiero
despertar
Ohne
dich
werde
ich
sterben,
nur
wenn
du
zurückkommst,
will
ich
erwachen
Porque
lejos
no
sirve
mi
mano
para
caminar
Denn
fern
von
dir
nützt
meine
Hand
nichts
zum
Gehen
Porque
solo
espero
que
algún
día
puedas
escapar
Denn
ich
hoffe
nur,
dass
du
eines
Tages
entkommen
kannst
Yo
te
esperaré,
nos
sentaremos
juntos
frente
al
mar
Ich
werde
auf
dich
warten,
wir
werden
gemeinsam
am
Meer
sitzen
Y
de
tu
mano
podré
caminar
Und
ich
werde
deine
Hand
halten
können
Y
aunque
se
pase
toda
mi
vida,
yo
te
esperaré
Und
selbst
wenn
mein
ganzes
Leben
vergeht,
ich
werde
auf
dich
warten
Sé
que
en
tus
ojos
todavía
hay
amor
Ich
weiß,
in
deinen
Augen
ist
noch
Liebe
Y
tu
mirada
dice:
"volveré"
Und
dein
Blick
sagt:
"Ich
komme
zurück"
Y
aunque
se
pase
toda
mi
vida,
yo
te
esperaré
Und
selbst
wenn
mein
ganzes
Leben
vergeht,
ich
werde
auf
dich
warten
Si
tú
te
vas
no
queda
nada,
sigo
cantando
con
la
luz
apagada
Wenn
du
gehst,
bleibt
nichts,
ich
singe
weiter
im
Dunkeln
Porque
la
guerra
me
quitó
tu
mirada
Denn
der
Krieg
hat
mir
deinen
Blick
genommen
Y
aunque
se
pase
toda
mi
vida,
yo
te
esperaré
Und
selbst
wenn
mein
ganzes
Leben
vergeht,
ich
werde
auf
dich
warten
Si
tú
te
vas
no
queda
nada,
sigo
cantando
con
la
luz
apagada
Wenn
du
gehst,
bleibt
nichts,
ich
singe
weiter
im
Dunkeln
Porque
la
guerra
me
quitó
tu
mirada
Denn
der
Krieg
hat
mir
deinen
Blick
genommen
Y
aunque
se
pase
toda
mi
vida,
yo
te
esperaré
Und
selbst
wenn
mein
ganzes
Leben
vergeht,
ich
werde
auf
dich
warten
Cali
y
el
Dandee,
yo
Cali
y
el
Dandee,
yo
Si
tú
te
vas
no
queda
nada,
sigo
cantando
con
la
luz
apagada
Wenn
du
gehst,
bleibt
nichts,
ich
singe
weiter
im
Dunkeln
Porque
la
guerra
me
quitó
tu
mirada
Denn
der
Krieg
hat
mir
deinen
Blick
genommen
Y
aunque
se
pase
toda
mi
vida,
yo
te
esperaré
Und
selbst
wenn
mein
ganzes
Leben
vergeht,
ich
werde
auf
dich
warten
Si
tú
te
vas,
no
queda
nada,
sigo
cantando
con
la
luz
apagada
Wenn
du
gehst,
bleibt
nichts,
ich
singe
weiter
im
Dunkeln
Porque
la
guerra
me
quitó
tu
mirada
Denn
der
Krieg
hat
mir
deinen
Blick
genommen
Y
aunque
se
pase
toda
mi
vida,
yo
te
esperaré
Und
selbst
wenn
mein
ganzes
Leben
vergeht,
ich
werde
auf
dich
warten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mauricio Rengifo, Alejandro Rengifo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.